为何会被拒(1)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-17 01:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Don't be demoralized when an employer turns you down. The reasons behind a rejection1 usually have more to do with the company than with you

当一位雇主拒绝你的时候,不要因此而消沉。拒绝背后的原因通常更多在于公司而不是你。

By Jeff Schmitt

You've probably read plenty of job-hunting articles. And they're all the same.

大概你已经看过大量有关求职的文章。它们都万变不离其宗。

A so-called expert will advise you to develop a plan, broaden your skills, and network. On résumés, they will counsel you to customize, use keywords, and quantify your accomplishments2. If you land an interview, they will remind you to mind your body language, ask good questions, and convey confidence and enthusiasm.

所谓的专家将建议你制定计划、拓展技能以及人际关系网。在简历方面,他们会让你定制简历、运用关键词、量化成就。如果你获得一次面试机会,他们会提醒你注意肢体语言、问好的问题然后传递出自信和热情。

This isn't one of those articles.

可是本文要谈的和其它文章都不一样。

These are troubled times. We hear the horror stories daily. Unemployment swelling3. Nest eggs dissolving. Prices rising. Businesses failing. Debts mounting. Workloads4 crushing. Politicians squawking. We live at the mercy of larger forces; anxious about the lives we know; wondering what will happen next. For most, this is not the time to switch companies…or lose a job. But many will be forced to, through no fault of their own.

如今是糟糕的时期。每天我们都会听到可怕的消息。不断膨胀的失业率、养老储蓄金消失、价格上涨、企业倒闭、债台高筑、巨大的工作量、政治家们在发牢骚。在更大力量下身不由己、对生活感到焦虑、想知道下一步会发生什么。对多数人来说,这不是一个跳槽……或失业的时侯。但是许多人将被迫因为并非自己的错误而跳槽或失业。

Even worse, a job hunt is often a demeaning process. The rejection can leave you demoralized. You'll jump through countless5 hoops6 and operate on other people's terms. In the end, you'll still hear, "You're not quite what we're looking for" (if you hear anything at all).

更糟糕地是,求职经常会成为一个贬低的过程。拒绝会让你失去斗志。你要穿过数不清的“跳环”,遵照别人给定的条件去做。最终,你还是会听到(如果还有得听的话):“你不太符合我们的人选要求。”

In today's economy, a job hunt requires more time, sweat, and money than ever. You'll follow the fundamentals and still have little to show for it. At some point, it is only natural to ask yourself, "What's wrong with me?"

在现今的经济状况下,求职比以往任何时候都需要付出更多的时间、汗水和金钱。你得遵循那些基本原则,可是又不知该怎样表现。所以有时问自己“我哪里有毛病”是件很自然的事。

Maybe nothing. Maybe it's them.

也许一切都正常。也许是他们的原因。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
2 accomplishments 1c15077db46e4d6425b6f78720939d54     
n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就
参考例句:
  • It was one of the President's greatest accomplishments. 那是总统最伟大的成就之一。
  • Among her accomplishments were sewing,cooking,playing the piano and dancing. 她的才能包括缝纫、烹调、弹钢琴和跳舞。 来自《现代英汉综合大词典》
3 swelling OUzzd     
n.肿胀
参考例句:
  • Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消肿。
  • There is a marked swelling of the lymph nodes. 淋巴结处有明显的肿块。
4 workloads 958b02c400c047232a859dc7d17c9c99     
(某一人或组织)工作量,工作负担( workload的名词复数 )
参考例句:
  • Project management software can provide such visibility into everyone's skills and workloads. 项目管理软件可以提供这样的能见度到每个人的技能和工作量。
  • Doctors have complained of heavy workloads. 医生投诉工作越来越繁重。
5 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
6 hoops 528662bd801600a928e199785550b059     
n.箍( hoop的名词复数 );(篮球)篮圈;(旧时儿童玩的)大环子;(两端埋在地里的)小铁弓
参考例句:
  • a barrel bound with iron hoops 用铁箍箍紧的桶
  • Hoops in Paris were wider this season and skirts were shorter. 在巴黎,这个季节的裙圈比较宽大,裙裾却短一些。 来自飘(部分)
上一篇:转行指南 下一篇:为何会被拒(2)
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片