职场不要太随便(2)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-16 06:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

宽松的工作环境很容易就会让人忘乎所以、随便过了头,那么该如果确定这个界限呢?

How to tell when you've gone too far

如何辨识随便过了头

Your words, appearance and behavior are three key factors in gauging1 whether work has become too casual, according to Todd Dewett, management professor at Wright State University and author of "Leadership Redefined."

根据莱特州立大学管理学教授、《重新定义领导艺术》一书作者Todd Dewett的观点,你的言谈、外表、举止是衡量工作是不是过于随便的三个关键因素。

Your words: Among the warning signs are, according to Dewett, "The use of expletives, overly familiar terms (calling someone by [his or her] first name or a nickname when few others do), using common slang deemed inappropriate for work communication or failing to use appropriate jargon2 for your particular work context."

你的言谈:Dewett认为一些需要警示的现象有“脏词、过于亲昵的词(直呼某人名字或绰号,而别人很少那么做)、使用被认为不适合用于工作交流的常用俚语,或者没有在特殊工作环境下使用适当的专业术语。”

Common sense still rules all, and that means the topics long considered taboo3 are still off limits. The humor that you find edgy4 but others could perceive as racist5, sexist or any other form of offensive should just be left to private conversations between you and your friends outside of company time.

常识仍然占据主导位置,这意味着长期以来被认为是禁忌的话题依然是不被允许谈论的。你觉得新奇的幽默,别人可能会认为具有种族色彩、性别歧视或其他任何形式的冒犯,这些幽默应该只在你和朋友工作时间外私下的谈话中分享。

Your appearance: "This includes both attire6 and grooming7," Dewett says. The obvious wardrobe error is dressing8 down too much, including jeans and belly-revealing shirts, not to mention showing a lot of cleavage or tattoos9 and piercings (if it's not the norm for your occupation).

你的外表:Dewett 说:“这(外表)包括着装和修饰”。明显的着装错误就是穿着太随便,包括穿牛仔裤、露脐衫,更别提露出大部分乳沟或纹身和人体刺穿(如果这不是你所在行业的标准的话)。

When it comes to grooming, the rules are pretty much common sense: Keep the style and color appropriate to your field and bathe on a regular basis.

修饰方面的规定很大部分是常识性的:保持风格、颜色和你的工作领域相称,勤洗澡。

Your behavior: "This could include too much socializing at work, socializing that is perceived as too personal and too often getting inside another person's personal space, which for most Western cultures is about arm's length," Dewett says.

你的举止:Dewett 说:“这包括工作中过多地交际,过多地进行太私人化的交际、过多进入别人的个人空间——在多数西方文化中,个人空间是指一臂长的距离。”



点击收听单词发音收听单词发音  

1 gauging 43b7cd74ff2d7de0267e44c307ca3757     
n.测量[试],测定,计量v.(用仪器)测量( gauge的现在分词 );估计;计量;划分
参考例句:
  • The method is especially attractive for gauging natural streams. 该方法对于测量天然的流注具有特殊的吸引力。 来自辞典例句
  • Incommunicative as he was, some time elapsed before I had an opportunity of gauging his mind. 由于他不爱说话,我过了一些时候才有机会探测他的心灵。 来自辞典例句
2 jargon I3sxk     
n.术语,行话
参考例句:
  • They will not hear critics with their horrible jargon.他们不愿意听到评论家们那些可怕的行话。
  • It is important not to be overawed by the mathematical jargon.要紧的是不要被数学的术语所吓倒.
3 taboo aqBwg     
n.禁忌,禁止接近,禁止使用;adj.禁忌的;v.禁忌,禁制,禁止
参考例句:
  • The rude words are taboo in ordinary conversation.这些粗野的字眼在日常谈话中是禁忌的。
  • Is there a taboo against sex before marriage in your society?在你们的社会里,婚前的性行为犯禁吗?
4 edgy FuMzWT     
adj.不安的;易怒的
参考例句:
  • She's been a bit edgy lately,waiting for the exam results.她正在等待考试结果,所以最近有些焦躁不安。
  • He was nervous and edgy, still chain-smoking.他紧张不安,还在一根接一根地抽着烟。
5 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
6 attire AN0zA     
v.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装
参考例句:
  • He had no intention of changing his mode of attire.他无意改变着装方式。
  • Her attention was attracted by his peculiar attire.他那奇特的服装引起了她的注意。
7 grooming grooming     
n. 修饰, 美容,(动物)梳理毛发
参考例句:
  • You should always pay attention to personal grooming. 你应随时注意个人仪容。
  • We watched two apes grooming each other. 我们看两只猩猩在互相理毛。
8 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
9 tattoos 659c44f7a230de11d35d5532707cf1f5     
n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • His arms were covered in tattoos. 他的胳膊上刺满了花纹。
  • His arms were covered in tattoos. 他的双臂刺满了纹身。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片