皮匠和银行家
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-29 03:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The Cobbler and the banker  
  
  皮匠和银行家  

La Fontaine/拉.封丹  
  
  A cobbler passed his time in singing from morning till night;it was wonderful to see,wonderful to hear him;he was  
  
  more contented1 in shoes,than was any of the seven sages2.His neighbor,on the contrary,who was rolling in wealth,sung  
  
  but little and slept less.He was a banker;when by chance he fell into a doze3 at day-break,the cobbler awoke him with  
  
  his song.The banker complained sadly that Providence4 had not made sleep a saleable commodity,like edibles5 or  
  
  drinkables.Having at length sent for the songster,he said to him,"How much a year do you earn,Master Gregory?"  
  
  "How much a year,sir?"said the merry cobbler laughing,"I have reckon in that way,living as I do from one day to  
  
  another;somehow I manage to reach the end of the year;each day brings its meal."  
  
  "Well then!How much a day do you earn,my friend?"  
  
  "Sometimes more,sometimes less;but the worst of it is,-and,without that our earnings6 would be very tolerable,-a  
  
  number of days occur in the year on which we are forbidden to work;and the curate,moreover,is constantly adding some  
  
  new saint to the list."  
  
  The banker,laughing at his simplicity,said,"In the future I shall place you above want.Take this hundred  
  
  crowns,preserve them carefully,and make use of them in time of need."  
  
  The cobbler fancied he beheld7 all the wealth which the earth had produced in the past century for the use of  
  
  mankind.Returning home,he buried his money and his happiness at the same time,No more singin;he lost his voice,the  
  
  moment he acquired that which is the source of so much grief.Sleep quitted his dwelling;and cares,suspicions,and  
  
  false alarms took its place,All day,his eye wandered in the direction of his treasure;and at night,if some stray cat  
  
  made a noise,the cat was robbing him.At length the poor man ran to the house of his rich neighbor;"Give my back."  
  
  said he,"sleep and my voice,and take your hundred crowns."  
  
  一个皮匠从早到晚在唱歌中度过。无论见到他本人或听见他的歌声都使人觉得很愉快。他对于制鞋工作比当上了希腊七对还要满足。  
  
  与此相反,他的邻居是个银行家,拥有万贯家财,却很少唱歌,晚上也睡得不好。他偶尔在黎明时分迷迷糊糊刚入睡,皮匠的歌声便  
  
  于工作把他吵醒了。银行家郁郁寡欢地抱怨上帝没有睡眠也制成一种像食品或饮料那样可以买卖的商品。后来,银行家就叫人把这位  
  
  歌手请来,问道:“格列戈里师傅,你一年赚多少钱?”  
  
  “先生,你问我一年赚多少钱吗?”快乐的皮匠笑道:“我从来不算这笔帐,我是一天一天地过日子,总而言之坚持到年底,每天挣足  
  
  三餐。”  
  
  “啊,朋友,那么你一天赚多少钱呢?”  
  
  “有时多一点,有时少一点;不过最糟糕的是一年中总有些日子不准我们做买卖,牧师又常常在圣徒名单上添新名字,否则我们的收  
  
  入也还算不错的。”  
  
  银行家被皮匠的直率逗笑了,他说:“我要你从今以后不愁没钱用。这一百枚钱你拿去,小心放好,需要时拿来用吧。”  
  
  皮匠觉自己好像看到了过去几百年来大地为人类所需而制造出来的全部财富。他回到家中,埋藏好硬币,同时也埋葬了他的快乐。他  
  
  不再唱歌了;从他得到这种痛苦的根源那一刻起,他的嗓子就哑了。睡眠与他分手;取而代之的却是担心、怀疑、虚惊。白天,他的  
  
  目光尽朝埋藏硬币的方向望;夜间,如果有只迷途的猫弄出一点声响,他就以为是有人来抢他的钱。最后,这个可怜的皮匠跑到他那  
  
  富有的邻居家里说:“把你的一百枚钱拿回去,还我的睡眠和歌声来。”



点击收听单词发音收听单词发音  

1 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
2 sages 444b76bf883a9abfd531f5b0f7d0a981     
n.圣人( sage的名词复数 );智者;哲人;鼠尾草(可用作调料)
参考例句:
  • Homage was paid to the great sages buried in the city. 向安葬在此城市的圣哲们表示敬意。 来自《简明英汉词典》
  • Confucius is considered the greatest of the ancient Chinese sages. 孔子被认为是古代中国最伟大的圣人。 来自《现代汉英综合大词典》
3 doze IsoxV     
v.打瞌睡;n.打盹,假寐
参考例句:
  • He likes to have a doze after lunch.他喜欢午饭后打个盹。
  • While the adults doze,the young play.大人们在打瞌睡,而孩子们在玩耍。
4 providence 8tdyh     
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
参考例句:
  • It is tempting Providence to go in that old boat.乘那艘旧船前往是冒大险。
  • To act as you have done is to fly in the face of Providence.照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
5 edibles f15585c612ecc5e917a4d4b09581427a     
可以吃的,可食用的( edible的名词复数 ); 食物
参考例句:
  • They freely offered for sale what edibles they had. 他们很自愿地把他们的一点点可吃的东西卖给我们。
  • Our edibles the wild vegetable. 我们只能吃野菜。
6 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
7 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片