Castles in the air 空中城堡
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-12 01:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 
Castles in the air      Don McLean

And if she asks you why
You can tell her that I told you
That I'm tired of castles in the air
I've got a dream I want the world to share
And castle walls just lead me to despair1

Hills of forest green where the mountains touch the sky
A dream come true, I'll live there till I die
I'm asking you to say my last goodbye
The love we knew ain't worth another try

*Save me from all the trouble and the pain
I know I'm weak, but I can't face that girl again
Tell her the reasons why I can't remain
Perhaps she'll understand if you tell it to her plain

But how can words express the feel of sunlight in the morning
In the hills, away from city strife
I need a country woman for my wife
I'm city born, but I love the country life

For I cannot be part of the cocktail2 generation
Partners waltz, devoid3 of all romance
The music plays and everyone must dance
I'm bowing out
I need a second chance(*)

And if she asks you why
You can tell her that I told you
That I'm tired of castles in the air
I've got a dream I want the world to share
And castle walls just lead me to despair
空中城堡       唐麦克林

如果她问你为什么
你就告诉她我曾跟你提过的
我已厌倦了空中城堡
我有一个梦,想和全世界分享
那城墙却使我彻底绝望

在群山参天、有着翠绿森林的山丘上
我的美梦成真,我想住在那儿直到老死
我向你请求最后的道别
我们的爱不值得再试一次

把我从烦恼与痛苦中拯救出来
我明白自己的脆弱,但我无法再面对那个女孩
告诉她我无法留下的原因
如果你直接了当告诉她,也许她可以了解

但文字何以描述曙光的美感
住在山丘上,远离城市的喧嚣
我想要有一位乡村女孩为妻
我虽出生在都市,却热爱乡村生活

因为我无法融入鸡尾酒派对的世代
不想有华尔滋舞伴和罗曼史
音乐一响起,每个人都得起舞
我行礼退出
我需要另一个机会

如果她问你为什么
你就告诉她,我曾跟你提过的
我已厌倦了空中城堡
我有一个梦,想和全世界分享
那城墙却使我彻底绝望
Castle in the air一般译为"空中楼阁",隐喻为虚幻的、不切实际的想法。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 despair rmjzP     
vi.灰心丧气,感到沮丧绝望;n.绝望,沮丧
参考例句:
  • If you are in the depths of despair,you will be extremely unhappy.如果你彻底地失望,你会十分不开心。
  • Don't despair;things will get better soon.不必绝望,事情不久就会好起来。
2 cocktail Jw8zNt     
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
参考例句:
  • We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
  • At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
3 devoid dZzzx     
adj.全无的,缺乏的
参考例句:
  • He is completely devoid of humour.他十分缺乏幽默。
  • The house is totally devoid of furniture.这所房子里什么家具都没有。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片