另类走遍美国的生活语言:美国黑话英语大观5
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-31 09:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
8. 其它称呼:如juice一字,可当果汁解,但当动词则有"压榨"之意,如Ice Cube即在歌词中说到「You can't juice me out,kus I'm Ice   Cube」,有反抗意味,但如果说一个女人是juice,则表示此女必为"尤物", 但juice却有一正面意义的解释,即尊重(respect)之意,当黑人说到Can you give me mo' juice时,他不光是要果汁,更要求的是尊重。而如果称呼他人为Humpty Pumpty这个从爱丽丝梦游仙境中提到在墙上走来走去的蛋形人,可不要以为 是在说你长的闪闪滚滚。非常可爱的意思,而是轻蔑一个人的滑头,墙头草 的意思。 说了很多杂七杂八的字眼,现在再介绍黑人英文的文法,就可以对饶舌歌词有 更深刻的了解。 ※All That Jazz:这也是一部电影(1979年,Bob Fosse执导的「爵士春秋」)的名称,但Rap乐中它的意思是"All That Stuff、All That Nonsense"(那些废物)。 ※Chartbuster:(主要为D.J.及音乐刊物上用语)指在排行榜上极为成功的作品。Buster意为驯服者、征服者,它可与许多名词形成复合字,例如:Ghostbuster(电影「魔鬼克星」)的意思便是征服魔鬼的人。 ※Check This Out:Rap歌中常出现的Check This Out有两种情况,后面接着继续说唱的,表示说唱者(Rapper)有重要讯息要告 诉你,请你思考他的话;后面接着出现一段音乐的,表示他要你仔细听音乐中 特别的变化。 ※Chilling:(表行动派,积极者的)冷静、沉着与冷漠傲视周遭的态度。类似 的词语有Chill Out、Cool It、Cool Off、Caim Down等。 ※Deep:Real之意,与形容词连用,如:Deep True(真是实话)、Deep Dumb(真是够笨),加强形容词之用。 ※Def:是Definite的简写,黑人用语中是Cool、Better之意,表示一坚定冷静 不畏缩的黑人,是很Cool及Better的人,Rap乐手常吹嘘自己是Defiest(最Cool ,最棒的)。 ※D.J.(Dee Jay):是Disk Jockey的缩写,Disk是唱片(黑胶大唱片),Jockey是操纵者之意。国内字典翻成   「广播节目主持人」是错误的(英渶辞典中有关摇滚乐用语的中译几乎少有正确 的),正确意思应为「在电台节目或舞会中选播音乐的人」。在Rap乐中最重要的 人物,一为负责口白说唱的Rapper(可为一人、两人甚至一群人)及负责放唱片, 作混音、Scratch等提供Rap中Background Music的D.J.。 ※Dope:原为Heroin(海洛英)的别称,后亦可用于Cannabis(大麻)等各种毒品 的称呼,Rap乐中黑人所用的Dope是指服用毒品后兴奋、振作的感觉,后亦可 与Funky通用,都是指很好、很过瘾之意。许多Rap乐手都标榜自己是Dopest (最厉害的;最好的)。 ※Get It Going On:原来的完整句型是Get Something Going With Someone:意指与某人展开某种罗曼蒂克的爱情故事。Get It Going On即是指某人的恋爱故事(通常是邂逅之类)进行顺利。 ※Hype:这个字对唱片公司的人来说是指「完整行销计划的宣传」,但换个 角度就爱乐的有识之士而言是指「对艺人或唱片作虚假或夸大的宣传」之意 。Public Enemy1988年的一首歌"Don't Believe The Hype"主题即是讽剌过多宣传(Too Damn Hype)造成另一种形式的混淆大众视听。 ※Illing:作怪之意。这是音乐作风上的代表,像Heavy metal讲求Rebellion及Fast Life;Rap乐手则大多标榜自己Bad及Get Illed。 ※Killer:另一个同义词是"Monster",意指「超级令人兴奋的,绝佳的」 。常用语像是Killer  

TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片