shake like a leaf 冻得直哆嗦
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-02-09 03:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1. shake like a leaf
 
shake like a leaf像树叶一样抖动其实很好理解,树叶总是随风摆动,那这就有“抖得很厉害”的意思。
无论是因害怕、恐惧而抖得很厉害,还是因为冷,都可以这么说哦。
 
2. curveball
 
curveball是(棒球运动中投向击球手的)“旋球,弧线球”,比赛中这类球总是出其不意而制胜,所以可以比喻成“突如其来的问题;突发的事情”。
 
Every so often life will throw you a curveball.
生活常常会冷不丁地给你出个难题。
 
3. iced water
 
have iced water in one's veins1?静脉里有冰冷的水!这个比喻也太形象了!
 
He has ice water in his veins.
他这个人冷若冰霜。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
上一篇:kick off 开工 下一篇:
TAG标签: leaf water shake
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片