deposit balance 定金 尾款
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-11-05 08:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
明明11月11日还没到,双十一购物节(Single's Day shopping carnival)就已经大张旗鼓地搞起来了。
 
今年的双十一比以往来得更早一些,十月中旬各大购物网站、品牌网页就开始了预售(pre-sale),很多商家采取了先付“定金”再付“尾款”的方式,付了定金方能享受优惠。
 
“定金”可以翻译为“deposit”,“尾款”可以用“balance”来表达。
 
例句:
 
我们付了100美元的真皮沙发定金。
We put a $100 deposit down on a leather sofa.
 
他们定在货到时支付尾款。
They were due to pay the balance on delivery.

上一篇:could hear a pin drop 鸦雀无声 下一篇:没有了
TAG标签: balance delivery deposit
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片