“Go Bananas ”可不是“去香蕉”
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-06-30 08:24 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
go bananas
 
表示某人发疯、精神错乱、情绪不稳定
为什么这么理解呢?猴子喜欢香蕉,看见就上蹿下跳的,后来引申为发疯。
My dad will go bananas if I'm late again.
如果我再迟到,我老爸会抓狂的。
 
那么,表达“生气的,抓狂的”还有下面一些单词:
 
1.go nuts大发雷霆
 
My sister will go nuts when she finds out I've wrecked1 her car. 
要是我姐姐发现我弄坏了她的车,她会气疯的。
 
2.go mental 疯狂,气愤,行事愚蠢
 
Have you gone mental? Why do you keep arguing with the boss? You'll get fired.
你是不是疯了?你怎么能跟老板吵个不停?你要被炒鱿鱼了。
 
3.hit the ceiling2/ hit the roof 暴跳如雷,极其恼火
Dad'll hit the ceiling when he finds out I've left school. 
爸爸要是发现我离开了学校一定会暴跳如雷的。
 
4. drive / make sb crazy 逼疯,抓狂
 
The way she talked drove/ made me crazy.
她说话的方式让我抓狂。 
 
5.blow up 勃然大怒
 
My dad blew up when he saw the phone bill. 
我爸看到电话账单后大发雷霆。
 
6.freak out 崩溃,反常,被激怒
 
Mum, don't freak out! I've just crashed the car.
妈,你要挺住!我刚刚把咱家车撞坏了。
 
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wrecked ze0zKI     
adj.失事的,遇难的
参考例句:
  • the hulk of a wrecked ship 遇难轮船的残骸
  • the salvage of the wrecked tanker 对失事油轮的打捞
2 ceiling vw0zpj     
n.天花板;(规定价格、工资等的)最高限额
参考例句:
  • It took more or less a whole day to paint the ceiling.粉刷天花板用了将近一整天的时间。
  • A fly is on the ceiling.一只苍蝇在天花板上。
上一篇:徒步旅行对健康大有裨益 下一篇:没有了
TAG标签: banana 生活英语 生气
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片