bitter fruit 苦果
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-02-11 08:32 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“苦果”,原本是佛教用语,字面意思是“bitter fruit”,比喻不得不接受的痛苦结果(A situation or result that is unpleasant but must be accepted),与英文谚语“a bitter pill to swallow”意思相似。常用表达如,“自食苦果( eat the bitter fruit of one's own making)”。
 
尽管后来他成了事业有成的生意人,以前的犯罪前科终究让他尝到了苦果。
Although he subsequently1 became a successful businessman, his criminal past caught up with him.
 
我做出了错误的决定只得自食苦果。
I had to pay the penalty2 for the wrong decisions I made.

TAG标签: bitter fruit criminal
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片