• Live On Easy Street 生活得很自在

    20-05-14 有这样一句话Joe lives on easy street and can buy all the new things that make life easy.,如果稍不注意,你有可能会翻译为乔住在一条很方便的街上,那里买东西方便,生活很舒服。不看原文,这句话翻译得很通顺,但恰恰却失去了easy street这个看似不起眼却十分重...

  • A Poor Husband 可怜的丈夫

    16-05-06 Woman: Dear doctor, I heard my husband talk in his sleep at night several times. Could you please tell me how to cure him? Doctor: Its only too easy, Madam! Let him have his say in the daytime. 女人:亲爱的医生,我好几次听见我的丈夫在夜里睡觉时说话...

  • easy like 点赞狂人

    14-10-15 An easy like gives up their likes almost indiscriminately. Typically they will like almost any post you make, regardless of how mundane or unlikeworthy it actually was. 一般来说,点赞狂人点赞无国界,他们对每一个东西都点赞,不管他们是否无聊或值得点赞...

  • 翻译it要注意

    13-04-17 在英语中,it是一个常用的代词,用于指代事或物,相当于汉语的它。不过,由于中西方语言的差异,在英汉互译的过程中往往不能直译为它。如It's a desk. 应译为这是(一张)书桌 ,而不是它是(一张)桌子。 其实,it看似简单,但有时由于所指不明确,会造成翻译上的困难...

    共1页/4条