长得较高的植物向更温暖的北极地区移动
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-04-02 08:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
有研究称,低矮灌木、草地以及其它生长在北极地区的植物正变得越来越高。这一结果来自一位分析过三十年植物测量资料的科学家。该数据是从阿拉斯加、加拿大、冰岛、斯堪的纳维亚和俄罗斯等地采集到的,它表明是气候变暖推动了这一变化。
 
You have to be pretty hardy1 to flourish in the Arctic, and those plants that do tend to live just a few centimetres above the ground. But the cold north in recent decades, has seen some of the fastest rates of warming on the planet and the flora2 have reacted accordingly.
能在北极茁壮生长的植物得相当耐寒,而这类植物距离地面的高度往往只有几厘米而已。但近数十年来,寒冷的北极地区的升温速度极快,已跻身于地球各地前列,而这里的植物群也相应地受到了影响。
 
It's not just that existing shrubs3 and grasses have increased their stature4, although that is the case, but rather that taller species are now moving into areas they never used to grow in large numbers. This shift has repercussions5, an international team reports in the journal Nature. Taller Arctic plants trap more snow around them, insulating the ground from cold air. And that'll speed up the thawing6 of permanently7 frozen soils, releasing their carbon into the atmosphere. It's a feedback that should further warm the climate.
问题不仅仅在于现有灌木和草地的高度有所增长,虽然确实如此,而更在于原本就较高的植物种类正大规模地向其从未生长过的地域移动。据一支国际团队在期刊《自然》上发表的报告称,该变化造成了负面的影响。较高的北极植物会在其周围存住更多的雪,使地表与冷空气隔绝。这样一来就加快了永久冻土的解冻过程,并向大气层释放碳。这是一种会使气候进一步变暖的反应。
 
Isla Myers-Smith from the University of Edinburgh says that on current trends, the centimetres-tall Arctic plants could double in size by the end of the century. What sets this study apart is its scale – more than 60,000 plant measurements all across northern latitudes8. And that's just the modern data – the research also lent on decades of previous observations.
来自英国爱丁堡大学的艾拉·迈尔·史密斯说,照目前的趋势来看,数厘米高的北极植物数量有可能在本世纪末前翻一番。该研究的独特之处在于其规模之大,它囊括了六万多个来自北纬各地区的测量结果。而这还只是现代数据,该研究还借鉴了过去数十年间的观察资料。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hardy EenxM     
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的
参考例句:
  • The kind of plant is a hardy annual.这种植物是耐寒的一年生植物。
  • He is a hardy person.他是一个能吃苦耐劳的人。
2 flora 4j7x1     
n.(某一地区的)植物群
参考例句:
  • The subtropical island has a remarkably rich native flora.这个亚热带岛屿有相当丰富的乡土植物种类。
  • All flora need water and light.一切草木都需要水和阳光。
3 shrubs b480276f8eea44e011d42320b17c3619     
灌木( shrub的名词复数 )
参考例句:
  • The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
  • These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
4 stature ruLw8     
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材
参考例句:
  • He is five feet five inches in stature.他身高5英尺5英寸。
  • The dress models are tall of stature.时装模特儿的身材都较高。
5 repercussions 4fac33c46ab5414927945f4d05f0769d     
n.后果,反响( repercussion的名词复数 );余波
参考例句:
  • The collapse of the company will have repercussions for the whole industry. 这家公司的垮台将会给整个行业造成间接的负面影响。
  • Human acts have repercussions far beyond the frontiers of the human world. 人类行为所产生的影响远远超出人类世界的范围。 来自《简明英汉词典》
6 thawing 604d0753ea9b93ae6b1e926b72f6eda8     
n.熔化,融化v.(气候)解冻( thaw的现在分词 );(态度、感情等)缓和;(冰、雪及冷冻食物)溶化;软化
参考例句:
  • The ice is thawing. 冰在融化。 来自《现代英汉综合大词典》
  • It had been snowing and thawing and the streets were sloppy. 天一直在下雪,雪又一直在融化,街上泥泞不堪。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
7 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
8 latitudes 90df39afd31b3508eb257043703bc0f3     
纬度
参考例句:
  • Latitudes are the lines that go from east to west. 纬线是从东到西的线。
  • It was the brief Indian Summer of the high latitudes. 这是高纬度地方的那种短暂的晚秋。
TAG标签: plants planet Arctic
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片