夜班可能损害女性的生育能力
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2017-02-15 08:23 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Women should 'stick to the day job' if they want to have children after a study found those who work nightshift have fewer eggs.
 
一项研究发现,上夜班的女性卵子数量更少。想要生育子女的女性应该“坚持上白班”。
 
Researchers at Harvard University followed 500 women who were seeking fertility treatment at Massachusetts General Hospital and found those who worked unsociable hours, or whose jobs involved heavy lifting, were less fertile.
 
The findings were based on the number of eggs produced by women when their ovaries were stimulated1 during IVF.
 
Women who worked day shift produced an average of 11.2 eggs per session compared with 8.7 percent for nightshift workers, a decrease of 28 percent.
 
Likewise women whose jobs involved heavy lifting had 14 percent fewer eggs.
 
"Our study suggests that women who are planning pregnancy2 should be aware of the potential negative impacts that non-day shift and heavy lifting could have on their reproductive health," said lead author Dr Lidia Mínguez-Alarcón.
 
The researchers believe that nightshift may disrupt circadian rhythm and prevent eggs from developing or maturing.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stimulated Rhrz78     
a.刺激的
参考例句:
  • The exhibition has stimulated interest in her work. 展览增进了人们对她作品的兴趣。
  • The award has stimulated her into working still harder. 奖金促使她更加努力地工作。
2 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
TAG标签: work job eggs
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片