文章列表
-
1.banana oil 花言巧语、胡说
-
banana oil,按字面意思理解是香蕉油,但是这个短语在俚语口语中理解为香蕉油就不对了。 嘴巴上抹了香蕉油,油嘴滑舌地说的甜言蜜语自然不可信,所以这个俚语说的...
-
2.go bananas 疯狂;情绪失控
-
go bananas是指变得暴怒;疯狂;情绪失控。猴子最爱吃香蕉,看到香蕉就会上蹿下跳、大喊大叫,如果一个人的情绪状态就像猴子看到了香蕉,我们就可以说这个人一定...
-
3.one-banana problem 很容易的事
-
One-banana problem,英文字面上看是一个香蕉的问题,可我又不是个猴儿,那是啥呢?该词组据说是来自于这样一个概念训练过的猴子都能解决的问题(猴子不就是好吃...
-
4.top banana 主要人物、大老板
-
千万不要直接翻译成大香蕉,顶尖的香蕉,它的意思是:主要人物、大老板、最好的演员或重要的官员,可与second banana相对比学习。 The young man is my top bana...
-
5.second banana 老二
-
按字面意思翻译是第二个香蕉,要是这样翻译就错了。Second banana是一个俚语短语,表示1.在戏剧中,(喜剧表演中配合主角的)第二喜剧演员,配角,次要角色,2.次要...
-
6.a day late and a dollar short 差一点点,差一步
-
a day late and a dollar short 晚了一天,少了一美元?其实它的意思是差一点点,差一步,即某件事发生得有点太晚,不足以接受。 They offered me a contract af...
-
7.a whale of a time 玩得很开心
-
a whale of a time 如果玩得很开心,就可以说a whale of a time。 The theme park was so much fun. I had a whale of a time! 主题公园非常有趣。我玩得很开心!...
-
8.big time 非常,很
-
big time 真正的意思是非常,很多,等于very much或者a lot。 You owe me big time because I helped you with your school project. 你欠我很多,因为我帮你完成...
-
9.crunch time 关键时刻、关键时间
-
crunch time的意思是关键时刻、关键时间,在crunch time做出的决定都是很重大的决定。 He knew it was crunch time. 他知道这是关键时刻。 carry the day 打游戏...
-
10.days are numbered 时日无多
-
days are numbered numbered有时日无多和有限的意思,所以days are numbered其实是表示某人生命已经时日无多。 The doctors say his days are numbered. They do...