文章列表
-
1.it never rains but it pours 福无双至,祸不单行
-
福无双至,祸不单行是一个汉语成语,指幸运的事不会连续到来,祸事却会接踵而至(literally blessings never come in pairs and misfortunes never come singly)...
-
2.swim with the tide 随大溜
-
随大溜,亦作随大流,随表示跟随,追随(follow)。随大流比喻跟着多数人说话或行事,可以翻译为follow the general trend,swim with the tide,也可以表示盲目...
-
3.dig up dirt 揭老底
-
揭老底,中文俗语,揭表示揭露(expose,unmask),揭老底比喻揭露一个人的底细、短处,与英文习语dig up dirt意思相近,表示uncover negative information abou...
-
4.Rome wasn't built in a day 冰冻三尺非一日之寒
-
冰冻三尺非一日之寒,字面意思是冰冻了三尺,并不是一天的寒冷所能达到的效果(It takes more than one cold day for the river to freeze three feet deep)。比...
-
5.车到山前必有路
-
车到山前必有路,中文俗语,字面意思是The cart will find its way round the hill when it gets there,比喻事先不用着急,到时候问题总可以解决(things will ...
-
6.be wise after the event 事后诸葛亮
-
事后诸葛亮,中文俗语,意思是指事后自称有先见之明的人、马后炮(be wise after the event; second guesser),带有贬义。 诸葛亮是三国时期蜀汉丞相(the Prim...
-
7.take precautions beforehand 未雨绸缪
-
未雨绸缪,汉语成语,意思是趁着天没下雨,先修缮房屋门窗(repair the house before it rains)。比喻事先做好准备工作,预防意外的事发生(take precautions b...
-
8.visitors are few and far between 门可罗雀
-
门可罗雀,字面意思是大门之前可以张起网来捕麻雀(birds can be caught by a net at the door),罗做动词表示张网捕捉(catch birds with a net),门可罗雀用...
-
9.draw in one's horns 打退堂鼓
-
打退堂鼓,中文俗语,本意是指封建官吏退堂时打鼓。现在比喻在达到目的之前先退缩、放弃(give up a pursuit without attaining the goal),与英文习语draw in ...
-
10.love is blind 情人眼里出西施
-
情人眼里出西施是一句中文谚语,西施是中国古代四大美人之一(one of the four legendary beauties of ancient China),这句话常用来比喻由于存在感情,不论对方...