当前位置:
首页
>
英语技巧
> 口语学习技巧
文章列表
1.
have pins and needles 身体局部发麻
在英语口语会话中,pins and needles 被用来形容身体某个部位像被无数根针尖轻轻触及一样 发麻,有针刺感。在描述这个感觉时,人们通常说: I have pins and nee...
2.
have a frog in your throat 嗓音嘶哑,说话困难
表达 have a frog in your throat 并不是真的指 喉咙里有只青蛙,而是比喻喉咙像被什么东西卡住了一样,所以说话时 嗓音沙哑、发声困难。比如,如果你的嗓子里有...
3.
lead by the nose 牵着鼻子走
牵着(某人)鼻子走,中文俗语,比喻受人支配,盲目地听命于人。与英文习语lead by the nose意思相近,表示dominate or control someone,exert a high degree o...
4.
have a raging temperature 发高烧
名词 temperature 的本意是 温度。英国人常用 have a temperature 来表示 发烧。表达 have a raging temperature 的意思是 发高烧。形容词 raging 在此强调发烧的...
5.
have a chesty cough 肺部感染引起的咳嗽
搭配 have a chesty cough 的意思是 肺部感染引起的咳嗽,它具体指因肺部炎症而导致的胸闷、呼吸不畅、咳嗽、多痰等症状。 若想强调咳嗽的症状非常严重,可以在 ...
6.
have a migraine 偏头痛
搭配 have a migraine 专指 患有偏头痛。这是一种严重且反复发作的头痛,通常伴有恶心、呕吐和视觉障碍等症状。除了 a migraine 以外,a migraine headache 也可...
7.
have a burning sensation 有火烧火燎的不适感
有时,人们在运动后,肌肉会有一种烧灼的感觉;当眼睛里不慎进入刺激性异物时,也会感觉到火辣辣的疼痛 搭配 a burning sensation 表示身体某个部位有 烧灼感。在...
8.
be/feel out of sorts 身体不舒服 心情不太好
表达 be out of sorts 或 feel out of sorts 既可以表示一个人 身体有点不舒服,也可以指一个人 心情不太好。 Be/feel out of sorts 不能用来谈论严重的病症或具...
9.
feel blue 无精打采
周末快乐美好,可惜时光短暂。又到了星期一,告别休息日的惬意和慵懒,开启新一周的工作,你是活力四射(full of energy)还是无精打采?无精打采,亦作没精打采...
10.
bunged up 鼻子不通气,鼻塞
形容词短语 bunged up 用于描述因感冒而引起的 鼻塞 症状,也就是平时说的 鼻子不通气。这是英国人在口头对话中常用的表达。 例句 My nose is so bunged up at t...
[上一页]
[下一页]
210/361 跳至第
页
首页
听力
搜索
网页版
©2005-2010英文阅读网