文章列表
-
1.to spoon-feed 填鸭式灌输
-
在小宝宝们还不会自己吃饭前,大人需要用勺子把饭菜喂到他们的嘴边才行,而宝宝们只需要把食物吞下去就好。 合成动词 spoon-feed 就来自于 用勺子喂食 这个生活场...
-
2.to stew 独自烦恼
-
在谈论和做饭有关的话题时,动词 stew 指 用文火慢炖 的烹饪方法。但在谈论人和事物时,stew 可以用来指一个人 独自烦恼 的表现;或让一件不好的事情或人 缓和、...
-
3.half-baked 考虑不周
-
合成形容词 half-baked 的本意是 半熟的,没烤熟的。人们用这个和烘焙有关的词语来比喻计划、想法、理论等 不完善、不成熟 或 考虑得不周全。注意,half-baked 多...
-
4.sweeten the deal 给点甜头
-
表达 sweeten the deal 的字面意思是 让这笔交易更有甜头。它很形象地描述了人们在买卖交易过程中,给买方一些甜头,一些好处,从而促成交易的行为。它也可以用来...
-
5.a storm in a teacup 小题大做,大惊小怪
-
表达 a storm in a teacup 的字面意思是 茶杯里的一场风暴,但它实际用来比喻因为一件微不足道的小事而大惊小怪的行为。在日常生活中,如果有人小题大做,那么我...
-
6.取长补短
-
取长补短,汉语成语,意思是吸取别人的长处,来弥补自己的不足之处。可以翻译为draw on others strong points to offset ones own weaknesses,make up for ones...
-
7.feel peaky 面容憔悴,身体虚弱
-
形容词 peaky 的意思是 憔悴的,有病的,尤指一个人脸色苍白、病怏怏的样子。 我们通常在动词 feel 后加 peaky, 即 to feel peaky,不过我们也可以在 to be 后接...
-
8.to be my time of the month/on my monthly 来月经,来例假
-
搭配 to be my time of the month 和 to be on my monthly 是女性描述 来月经,来例假 时常用的相对委婉的说法。这两个说法既可以用在与朋友间的交谈中,也可以用...
-
9.have period pain 痛经
-
有一些女性在月经期间会出现下腹疼痛的症状,就是 痛经。在英语中,have period pain 或 get period pain 就可以用来描述 痛经 这一妇科症状。不论是与熟人谈及自...
-
10.have the sniffles 感冒流鼻涕
-
在口头对话中,英国人用 the sniffles 特指 不断流鼻涕、吸鼻子 的轻微感冒症状,也用它泛指 小感冒。 如果想描述一个人有 感冒流鼻涕 的症状,即可以说:have t...