当前位置:
首页
>
英语技巧
> 口语学习技巧
文章列表
1.
fast and furious 迅猛刺激,扣人心弦
表达 fast and furious 用来形容 活动、情况或事物进展迅速,或紧张刺激、扣人心弦。在句子中,fast and furious 既可以作形容词成分,也可以作副词成分使用。 例...
2.
speed demon 雷厉风行,风驰电掣
搭配 speed demon(速度魔鬼) 实际用来比喻 工作、办事速度很快,行事敏捷的人或物,有 雷厉风行,风驰电挚 的意思,也可以指 高速驾车的人。 例句 The barista...
3.
in two shakes (of a lamb's tail) 马上,一晃
羔羊摇尾巴的速度很快,这可能是短语 in two shakes of a lambs tail(羔羊摇两下尾巴的工夫) 的来源。人们用它表示 马上就做某件事情,一晃就好。现在,在口语...
4.
more haste, less speed 欲速则不达
More haste, less speed 是一句谚语,意思是 事情做得太快、太仓促,容易犯错,最终可能反而会花费更长的时间,与汉语里的 欲速则不达、拔苗助长 意思相近。 例句...
5.
no sooner said than done 说干就干
短语 no sooner said than done 的意思是 不浪费一分一秒,马上就做,说干就干。 例句 What great service! No sooner said than done the chef had prepared me...
6.
beat the clock 争分夺秒,赶着点完成任务
短语 beat the clock 的意思是 争分夺秒地快速完成某项任务 或 赶在截止时间前完成某件事情。 例句 Weve got to beat the clock and get this project delivered...
7.
by leaps and bounds 突飞猛进
当某件事情迅速得到改善或提高时,就可以使用短语 by leaps and bounds 或 in leaps and bounds,意思是 突飞猛进,飞速增长。 例句 Since he started his new s...
8.
before the ink is dry 协议好的事很快生变;尘埃未定
表达 before the ink is dry 和 the ink is still wet 的字面意思是 墨迹未干,实际意思是 正式协议或法律文件刚写好,情况就很快发生变化,也可以表示 尘埃未定...
9.
a shrinking violet 羞怯腼腆的人
搭配 shrinking violet(羞怯的紫罗兰) 指 在社交场合表现得害羞、腼腆,不喜欢引人注意的人。相反,可以用 no shrinking violet 来形容 毫不羞怯或胆小的人。 ...
10.
creature of habit 习惯性动物,一成不变的人
如果某人在日常生活中总是以同样的方式做同样的事情,就可以把此人比作 creature of habit(习惯性动物),意思是 一成不变、生活极有规律的人。 例句 Roy is a ...
[上一页]
[下一页]
100/361 跳至第
页
首页
听力
搜索
网页版
©2005-2010英文阅读网