货物出口许可证管理办法 Administration Measures On Goods Expo
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-11 03:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

货物出口许可证管理办法
(商务部令2004年第28号)

  《货物出口许可证管理办法》已由商务部第17次部务会议于2004年12月9日通过,现予公布,自2005年1月1日起施行。

部长:薄熙来
二○○四年十二月十日

货物出口许可证管理办法

  第一章 总 则

  第一条 为了合理配置资源,规范出口经营秩序,营造公平透明的贸易环境,履行我国加入的国际公约和条约,维护国家经济利益和安全,根据《中华人民共和国对外贸易法》和《中华人民共和国货物进出口管理条例》,制定本办法。

  第二条 国家实行统一的货物出口许可证制度。国家对限制出口的货物实行出口许可证管理。

  第三条 商务部是全国出口许可证的归口管理部门,负责制定出口许可证管理办法及规章制度,监督、检查出口许可证管理办法的执行情况,处罚违规行为。

  商务部会同海关总署制定、调整和发布年度《出口许可证管理货物目录》。商务部负责制定、调整和发布年度《出口许可证管理货物分级发证目录》。

  《出口许可证管理货物目录》和《出口许可证管理分级发证目录》由商务部以公告形式发布。

  第四条 商务部授权配额许可证事务局(以下简称许可证局)统一管理、指导全国各发证机构的出口许可证签发工作,许可证局对商务部负责。

  第五条 许可证局及商务部驻各地特派员办事处(以下简称各特办)和各省、自治区、直辖市、计划单列市以及商务部授权的其他省会城市商务厅(局)、外经贸委(厅、局)(以下简称各地方发证机构)为出口许可证发证机构,在许可证局统一管理下,负责授权范围内的发证工作。

  第六条 本办法所称出口许可证包括出口配额许可证和出口许可证。凡实行出口配额许可证管理和出口许可证管理的货物,对外贸易经营者(以下简称经营者)应当在出口前按规定向指定的发证机构申领出口许可证,海关凭出口许可证接受申报和验放。

  第七条 出口许可证不得买卖、转让、涂改、伪造和变造。

  第二章 申领出口许可证应当提交的文件

  第八条 经营者申领出口许可证时,应当认真如实填写出口许可证申请表(正本)1份,并加盖印章。实行网上申领的,应当认真如实地在线填写电子申请表并传送给相应的发证机构。

  第九条 经营者申领出口许可证时,应当向发证机构提交有关出口货物配额或者其他有关批准文件。

  第十条 经营者申领出口许可证时,应当向发证机构提交加盖对外贸易经营者备案登记专用章的《对外贸易经营者备案登记表》或者《中华人民共和国进出口企业资格证书》或者外商投资企业批准证书(复印件)。

  第三章 出口许可证发证依据

  第十一条 各发证机构按照商务部制定的《出口许可证管理货物目录》和《出口许可证管理分级发证目录》范围,依照下列规定签发出口许可证:

  (一)实行配额许可证管理的出口货物,凭商务部或者各省、自治区、直辖市、计划单列市以及商务部授权的其他省会城市商务厅(局)、外经贸委(厅、局)(以下简称各地商务主管部门)下达配额的文件和经营者的出口合同(正本复印件)签发出口许可证。

  (二)实行配额招标的出口货物,凭商务部发布的中标经营者名单、中标数量、《申领配额招标货物出口许可证证明书》或者《配额招标货物转受让证明书》以及中标经营者的出口合同(正本复印件)签发出口许可证。

  (三)易制毒化学品的出口,凭《商务部易制毒化学品出口批复单》和经营者的出口合同(正本复印件)签发出口许可证。

  (四)计算机的出口,凭商务部批准的《出口计算机技术审查表》和经营者的出口合同(正本复印件)签发出口许可证。

  (五)监控化学品的出口,凭国家履行禁止化学武器公约工作领导小组办公室批准文件和经营者的出口合同(正本复印件)签发出口许可证。

  (六)消耗臭氧层物质的出口,凭国家消耗臭氧层物质进出口管理办公室下发的批准文件和经营者的出口合同(正本复印件)签发出口许可证。

  (七)其它实行出口许可证管理的出口货物,凭商务部批准文件及经营者的出口合同(正本复印件)签发出口许可证。

  第十二条 加工贸易项下属于出口许可证管理的货物,发证机构按照商务部制定的《出口许可证管理货物目录》和《出口许可证管理分级发证目录》,凭商务部授权的加工贸易审批机关签发的《加工贸易业务批准证》及本办法第十一条规定的出口批准文件(属于出口配额管理但不使用配额数量的商品凭商务部批件)、海关加工贸易进口报关单和经营者的出口合同(正本复印件)签发出口许可证。

  以加工贸易方式出口监控化学品、易制毒化学品、消耗臭氧层物质以及其他国际公约管辖的货物,按照本办法第十一条签发出口许可证。

  第十三条 外商投资企业出口自产的属于出口许可证管理货物(含进料加工复出口),应当按以下规定办理:

  (一)对经批准的外商投资企业出口,发证机构凭商务部下达的外商投资企业出口配额数量签发出口许可证,出口配额招标的货物,应当附带第十一条规定的有关批准文件。

  (二)在出口许可证管理货物目录调整前已被批准的外商投资企业,其出口产品因调整后成为新的出口许可证管理货物,商务部可根据批准的经营范围、生产出口规模核定外商投资企业出口配额,发证机构凭商务部下达的外商投资企业出口配额数量签发出口许可证。

  (三)外商投资企业投资项目涉及出口许可证管理货物出口,应当在项目立项阶段报商务部批准同意后,方可按审批程序进行审批。对未经上述批准的项目,商务部不予下达出口配额,发证机构不予签发出口许可证。

  第十四条 我国企业在国外及香港、澳门投资设立的独资、合资和合作企业,需国内供应属于出口许可证管理的货物,发证机构凭商务部批准文件和商务部境外企业批准证书或者商务部境外带料加工装配企业批准证书,按照本办法第十一条签发出口许可证。

  第十五条 经商务部批准具有对外经济技术合作经营资格的企业为履行国(境)外承包工程、劳务合作、设计咨询等项目合同出口的设备(含成套设备)、材料、施工器械及人员自用的生活物资属于出口许可证管理的货物,按照本办法第十一条签发出口许可证。

  第十六条 出口成套设备需运出境外项目自用属于出口许可证管理的货物,按照本办法第十一条签发出口许可证。

  第十七条 偿还国外贷款或者补偿贸易项下属于出口许可证管理的货物,发证机构按商务部制定的《出口许可证管理货物目录》和《出口许可证管理分级发证目录》,凭商务部下达的偿还国外贷款或者补偿贸易的出口配额签发出口许可证。未办理备案登记的法人、其他组织或者个人从事偿还国外贷款或者补偿贸易业务时,应当委托经营者代理出口,并由该经营者办理出口许可证。

  第十八条 经营者申领出口许可证时,应当按本办法如实申报,不得弄虚作假,严禁以假合同、假文件等手段骗领出口许可证。

  第四章 出口许可证的签发

  第十九条 各发证机构应当严格按照年度《出口许可证管理货物目录》和《出口许可证管理分级发证目录》的要求,自收到符合规定的申请之日起3个工作日内签发相关出口货物的出口许可证,不得违反规定发证。经营者出口《出口许可证管理货物目录》中的货物,应当到《出口许可证管理分级发证目录》指定的发证机构申领出口许可证。

  第二十条 许可证局、各特办和各地方发证机构应当严格按照商务部发布的《出口许可证管理分级发证目录》签发出口许可证。实行网上申领出口许可证的,按照有关程序和规定办理。

  (一)许可证局发证范围:

  1.按照商务部规定的《出口许可证管理分级发证目录》,签发《出口许可证管理分级发证目录》授权范围内的出口许可证。

  2.在京的中央管理企业的出口许可证。

  (二)各特办发证范围:

  1.按照商务部规定的《出口许可证管理分级发证目录》,签发联系地区内经营者、联系地区内中央管理企业及配额由地方管理的在京中央管理企业子公司的出口许可证;

  2.按商务部规定的《出口许可证管理分级发证目录》,签发联系地区内经营者配额招标货物出口许可证;

  3.签发商务部规定的其他货物的出口许可证。

  (三)各地方发证机构发证范围:

  1.按商务部规定的《出口许可证管理分级发证目录》签发本地经营者出口许可证;

  2.签发商务部规定的其他货物的出口许可证。

  (四)指定发证机构发证的货物:

  凡属于《出口许可证管理分级发证目录》中指定发证机构发证的货物,经营者一律到指定的发证机构办理出口许可证。

  第二十一条 各发证机构不得无配额、超配额、越权或者超发证范围签发出口许可证。发证机构的工作人员在履行职责过程中,不得玩忽职守、徇私舞弊或者滥用职权,不得利用职务上的便利索取他人财物,或者非法收受他人财物为他人谋取利益。

  第二十二条 出口许可证管理实行“一证一关”制、“一批一证”制和“非一批一证”制。“一证一关”指出口许可证只能在一个海关报关:“一批一证”指出口许可证在有效期内一次报关使用。

  下列情况实行“非一批一证”制,签发出口许可证时应在备注栏内注明“非一批一证”:

  (一)外商投资企业出口许可证管理的货物;

  (二)补偿贸易项下出口许可证管理的货物;

  (三)其它在《出口许可证管理货物目录》中规定实行“非一批一证”的出口许可证管理货物。

  “非一批一证”指出口许可证在有效期内可以多次报关使用,但最多不超过12次,由海关在“海关验放签注栏”内逐批签注出运数。

  第五章 例外情况的处理

  第二十三条 溢装货物应当为大宗、散装货物。溢装数量按照国际贸易惯例办理,即报关出口的大宗、散装货物的溢装数量不得超过出口许可证所列出口数量的5%.不实行“一批一证”制的大宗、散装货物,每批货物出口时,按其实际出口数量进行核扣,最后一批出口货物出口时,其溢装数量按该许可证实际剩余数量并在规定的溢装上限5%内计算。

  发证机构在签发此类出口货物许可证时,应当严格按照出口配额数量及批准文件核定的数量签发,并按许可证实际签发数量核扣配额数量,不在出口配额数量或者批准文件核定的数量基础上加上按国际贸易惯例允许的溢装数量签发许可证。

  第二十四条 对外经援项目出口实行出口许可证管理的货物免领出口许可证。有关验放凭证的规定,由商务部、海关总署和国家质检总局另行制定和发布。

  第二十五条 赴国(境)外参加或者举办展览会运出境外展品、展卖品、小卖品的规定:

  (一)赴国(境)外参加或者举办展览会所带属于出口许可证管理的非卖展品,免领出口许可证,海关凭出国(境)经济贸易展览会审批部门批准办展的文件和出口货物报关单监管验放。参展单位应当在展览会结束后6个月内,将非卖展品如数运回,由海关核销。在特殊情况下,经海关同意,可以延期。

  (二)赴国(境)外参加或者举办展览会带出的展卖品、小卖品,属于出口许可证管理的,参展单位凭出国(境)经济贸易展览会审批部门的批准文件及出国(境)经济贸易展览会组展单位提供的参展证明,向《分级发证目录》规定的发证机构申领出口许可证,不占用出口配额。

  (三)监控化学品、易制毒化学品、消耗臭氧层物质以及其他国际公约管辖的货物,按正常出口办理,不适用本条第(一)、(二)项规定。

  第二十六条 出口货物样品和文化交流或者技术交流需对外提供属于出口许可证管理货物的货样的规定:

  (一)经营者运出国(境)外属于出口许可证管理货物的货样或者实验用样品,每批货物价值在人民币3万元(含3万元)以下者,免领出口许可证,海关凭经营者填写的出口货样报关单查验放行;超过3万元者,视为正常出口,经营者按规定申领出口许可证。出口许可证备注栏内应当注明“货样”字样。

  (二)监控化学品、易制毒化学品、消耗臭氧层物质以及其他国际公约管辖的货物对外提供货样,按正常出口办理,不适用本条第(一)项规定。

  第二十七条 中国政府根据两国政府间的协议或者临时决定,对外提供捐赠品或者中国政府、组织基于友好关系向对方国家政府、组织赠送的物资,涉及出口许可证管理的货物,凭有关协议或者决定签发出口许可证,不占用出口配额。

  其他捐赠,涉及出口许可证管理的,按本办法第十一条签发出口许可证。

  第六章 出口许可证的有效期

  第二十八条 出口配额的有效期为当年12月31日前(含12月31日),另有规定者除外,经营者应当在配额有效期内向发证机构申领出口许可证。

  第二十九条 各发证机构可自当年12月16日起,根据商务部或者各地方商务主管部门下发的下一年度出口配额签发下一年度的出口许可证。

  第三十条 出口许可证的有效期不得超过6个月。出口许可证需要跨年度使用时,出口许可证有效期的截止日期不得超过次年2月底。

  以加工贸易方式出口属于配额许可证管理的货物,其出口许可证有效期按《加工贸易业务批准证》核定的出口期限核发,但不得超过次年2月底。《加工贸易业务批准证》核定的出口期限超过次年2月底的,经营者应当于2月底前向原发证机构提出延期申请,发证机构收回原证,在发证系统中对原证进行核销,扣除已使用的数量后,按《加工贸易业务批准证》核定的出口期限重新签发出口许可证,并在备注栏中注明延期使用和原证证号。

  商务部可视具体情况,调整某些货物出口许可证的有效期和申领时间。

  出口许可证应当在有效期内使用,逾期自行失效,海关不予放行。

  第三十一条 出口许可证因故在有效期内未使用,经营者应当在出口许可证有效期内向原发证机构提出延期申请,发证机构收回原证,在发证计算机管理系统中注销原证后,重新签发出口许可证,并在备注栏中注明延期使用和原证证号。

  出口许可证因故在有效期内未使用完,经营者应当在出口许可证有效期内向原发证机构提出未使用部分的延期申请,发证机构收回原证,在发证系统中对原证进行核销,扣除已使用的数量后,重新签发出口许可证,并在备注栏中注明延期使用和原证证号。

  使用当年出口配额领取的出口许可证办理延期,其延期最长不得超过当年出口配额有效期次年2月底,有效期已为当年出口配额有效期次年2月底的不得延期。

  未在出口许可证有效期内提出延期申请,出口许可证逾期自行失效,发证机构不再办理延证手续,该出口许可证货物数量视为配额持有者自动放弃。

  第三十二条 出口许可证签发后,任何单位和个人不得擅自更改证面内容;如需要对证面内容进行更改,经营者应当在出口许可证有效期内将出口许可证退回原发证机构,重新申领出口许可证。

  第三十三条 已领取的出口许可证如遗失,经营者应当立即向许可证证面注明的出口口岸地海关及相关发证机构书面报告,并在全国性经济类报刊中登载“遗失声明”,发证机构凭遗失声明,并经核实该证确未通关后,可注销该证,并核发新证。

  第三十四条 海关、工商、公安、纪检、法院等单位需要向发证机构查询或者调查出口许可证,应当依法出示有关证件,发证机关方可接受查询。

  第三十五条 出口许可证管理货物在发证机构调整时,自调整之日起,原发证机构不得再签发该货物的出口许可证,并将经营者在调整前的申领情况报调整后的发证机构。经营者在调整前申领的许可证在有效期内继续有效。有效期内未使用或者未完全使用的许可证按规定到调整后的发证机构办理延期手续。

  第七章 检查和处罚

  第三十六条 商务部授权许可证局对各发证机构进行定期检查。检查的内容为发证机构执行本办法的情况,重点是检查是否有超配额、无配额或者越权越级违章发证以及其他违反本办法的问题。检查的方式,实行各发证机构定期或者不定期自查与许可证局抽查相结合的办法。

  许可证局应当将检查的情况向商务部报告。

  第三十七条 各发证机构应当按照商务部许可证联网核查的规定及时传送发证数据,以保证经营者顺利报关和海关核查;对海关反馈的核查数据应当认真核对,及时检查许可证的使用情况并找出存在的问题。许可证局应当定期将核对后的海关反馈核查数据报商务部。

  第三十八条 对违反本办法第二十一条,超配额,无配额和越权越级发证的发证机构,商务部将视情节轻重给予其警告、暂停或者取消发证权等处分。

  第三十九条 对伪造、变造或者买卖出口许可证的经营者,依照刑法关于非法经营罪或者伪造、变造、买卖国家机关公文、证件、印章罪的规定,依法追究刑事责任;尚不够刑事处罚的,依照海关法等相关法律法规的有关规定处罚。

  对以欺骗或者其他不正当手段获取出口许可证的,商务部依法收缴其出口许可证。

  商务部可以禁止违法行为人自前两款规定的行政处罚决定生效之日或者刑事处罚判决生效之日起一年以上三年以下的期限内从事有关的对外贸易经营活动。在禁止期限内,海关根据商务部依法作出的禁止决定,对该经营者的有关出口货物不予办理报关验放手续,外汇管理部门或者外汇指定银行不予办理有关结汇、售汇手续。

  第四十条 超配额,无配额和越权越级发放的许可证无效。对第三十七条、第三十八条所涉出口许可证,一经查实,商务部予以吊销处理。对海关在实际监管或者案件处理过程中发现的涉及上述许可证的问题,发证部门应当给予明确回复。

  第四十一条 对违反第二十五条第(一)款有关规定,未将属于出口许可证管理的非卖展品如数运回由海关核销的,由海关通知商务部,商务部和出国(境)经济贸易展览会审批部门视情节轻重给予该组展单位和参展单位警告、暂停审批其出国(境)展览项目一至两年等处分。

  第四十二条 对发证机构工作人员违反本办法第二十一条构成犯罪的,依照《中华人民共和国刑法》的有关规定追究其刑事责任。对发证机构工作人员违反本办法尚不构成犯罪的,应当调离工作岗位,并根据《国家公务员暂行条例》第三十二、第三十三条给予行政处分。

  第八章 附 则

  第四十三条 中国关境内其他地区货物进入到保税仓库、保税区和出口加工区的,按照现行有关规定执行。出口监管仓库、保税区、出口加工区的货物出口到境外,按现行规定执行。

  第四十四条 边境贸易项下出口许可证管理仍按照现行有关规定执行。

  第四十五条 《敏感物项和技术出口许可证》管辖货物不适用本办法。

  第四十六条 本办法由商务部负责解释。

  第四十七条 本办法自2005年1月1日起施行。原对外贸易经济合作部印发的《出口许可证管理规定》(对外贸易经济合作部令2001年第9号)同时废止。

Administration Measures On Goods Export License1

  Chapter I General Principles

  Article 1 For the purposes of allocating2 resources rationally, regulating the order of export business, constructing fair and transparent3 trade environment, implementing4 international treaties that China has attended, safeguarding national economic interests and safety, the said measures are formulated5 in accordance with Foreign Trade Law of the People's Republic of China and Management Regulations of Goods Export and Export of the People's Republic of China.

  Article 2 The state carries out uniform system of goods export license. The state implements6 the management of export license for export-restricted goods.

  Article 3 Ministry7 of Commerce is a relevant department of administering export license in the country, responsible for formulating8 administration measures and regulations of export license, supervising and examining the implementation9 of administration measures on export license, punishing illegal activities.

  Ministry of Commerce formulates10, revises and promulgates11 annual Catalogue of Goods Subject to Export License Administration together with General Administration of Customs. Ministry of Commerce is responsible for formulating, revising and promulgating12 License-Issuing Catalogue in Grades of Goods Subject to Export License Administration.

  Catalogue of Goods Subject to Export License Administration and License-Issuing Catalogue in Grades of Export License Administration are promulgated13 by Ministry of Commerce in announcement.

  Article 4 Ministry of Commerce authorizes14 Bureau of Quota15 License (hereinafter referred to as "License Bureau") to execute uniform administration, guide all license-issuing organs to issuing export license. License Bureau is accountable to Ministry of Commerce.

  Article 5 License Bureau, commissioner16 offices of Ministry of Commerce to local areas (hereinafter referred to as "local commissioner offices") and commercial departments (bureau), foreign economic and trade commission (departments, bureau) of all provinces, autonomous17 regions, municipalities under the Central Government, cities specifically designated in the state plan and other provincial18 capital cities authorized19 by Ministry of Commerce (hereinafter referred to as " all local license-issuing organs") are export license-issuing organs. They are responsible for license issuing within the scope of authority under uniform administration of License Bureau.

  Article 6 Export license referred to in these measures includes export quota license and export license. Foreign trade managers (hereinafter referred to as "managers") should apply for export license to appointed license-issuing organ before exporting the goods subject to the administration of export quota license and export license. The customs accepts and grants the declaration by export license.

  Article 7 It is not allowed to buy, sell, transfer, alter and forge export license.

  Chapter II The Materials that Should Be Submitted For Applying for Export License

  Article 8 Managers should fill in an application form for export license (reserved copy) carefully according to the facts and affix20 seal on it when applying for export license. If they apply for it through internet, they should fill in electronic application form on the line carefully according to the facts and transmit it to related license-issuing organ.

  Article 9 Managers should submit the quota of related exported goods or other related approval documents to license-issuing organs when applying for export license.

  Article 10 Managers should submit Record Registration21 Form of Foreign Trade Managers affixed22 a special seal for record registration of foreign trade managers or Credentials23 of Import and Export Enterprises or approval certificate of foreign invested enterprises (copy) when applying for export license.

  Article III Basis of Issuing Export License

  Article 11 All license-issuing organs should issue export license in accordance with the scope of Catalogue of Goods Subject to Export License Administration and License-Issuing Catalogue in Grades of Export License Administration formulated by Ministry of Commerce, and following provisions:

  1. Export license for goods subject to quota license administration is issued by the documents of distributing quota of foreign economic and trade commission (departments, bureau) of all provinces, autonomous regions, municipalities under the Central Government, cities specifically designated in the state plan and other provincial capital cities authorized by Ministry of Commerce (hereinafter referred to as " all local license-issuing organs") and managers' export contract (copy of reserved copy).

  2. Export license for goods subject to quota bidding is issued by name list of managers and quantity of winning the bid published by Ministry of Commerce, Certificate of Applying for Export License of Goods Subject to Quota Bidding or Certificate of Transferring and Assigning the Goods Subject to Quota Bidding and export contracts of managers winning the bid (copy of reserved copy).

  3. Export license for chemical products that it are easy to produce poison is issued by Comments Paper of Ministry of Commerce on Export of Chemical Products That are Easy to Produce Poison.

  4. Export license for computer is issued by Examination Form for Export of Computer Technology and managers' export contract (copy of reserved copy).

  5. Export license for supervised and controlled chemical products is issued by approval document of leading group office of national implementation of the treaty of forbidding chemical weapons and managers' export contract (copy of reserved copy).

  6. Export license for ozone24 layer depleting25 substance is issued by approval document distributed by the office of managing import and export of ozone layer depleting substance and managers' export contract (copy of reserved copy).

  7. Export license for other goods subject to export license administration is issued by approval documents of Ministry of Commerce and managers' export contract (copy of reserved copy).

  Article 12 Export license for the goods subject to export license administration under item of processing trade is issued by Approval Certificate of Processing Business distributed by approval organ of processing trade authorized by Ministry of Commerce, approval export documents stipulated26 in Article 11 of these measures (the export license for the goods subject to export quota management without the use of the quantity of quota is issued by approval document of Ministry of Commerce), declaration sheet for import of processing trade of the customs and managers' export contract (copy of reserved copy).

  Export License for supervised chemical products, chemical products that is easy to produce poison, ozone layer depleting substance and other goods subject to the administration of international treaty in the form of processing trade is issued in accordance with Article 11 of the said measures.

  Article 13 Foreign invested enterprises export the goods subject to export license administration produced by themselves (including re-export processing) should be handled in accordance with following provisions:

  1. To the approved export of foreign invested enterprises, license-issuing organs issue export license by export quota distributed for foreign invested enterprise by Ministry of Commerce. If the goods are subject to export quota bidding, related approval documents stipulated in Article 11 should be enclosed.

  2. To foreign invested enterprises approved before the readjustment of catalogue of goods subject to export license administration, if their exported products become goods subject to new export license administration, Ministry of Commerce may verify their export quota according to the approved business scope and scale of production and export. License-issuing organs issue export license by export quota for foreign invested enterprises distributed by Ministry of Commerce.

  3. If the invested project of foreign invested enterprises relates to the export of the goods subject to export license administration, it should be approved in accordance with approval procedures after the permission of Ministry of Commerce during the period that the project is put under plan. Ministry of Commerce will not distribute export quota for the projects without above permission and license-issuing organs will not issue export license.

  Article 14 If the enterprises of exclusive ownership, joint27 venture and cooperation established abroad and in Hong Kong and Macau by Chinese enterprises need domestic supply of the goods subject to export license administration, license-issuing organs issue export license by approval documents of Ministry of Commerce and approval certificate of Ministry of Commerce for the enterprises abroad and approval certificate of Ministry of Commerce for enterprises engaged in bring materials to process and assemble abroad in accordance with Article 11 of the said measures.

  Article 15 If the equipment (include complete set of equipment), materials, construction equipments and personal self-used consumer goods exported by the enterprises having business qualification of foreign economic and technology cooperation with the permission of Ministry of Commerce for the purposes of implementing the contracts of contract projects, labor28 service cooperation and design consultation29 belong to the goods subject to export license administration, export license is issued in accordance with Article 11 of the said measures.

  Article 16 If complete set of equipments exported for the project abroad for selfuse belong to the goods subject to export license administration, export license is issued in accordance with Article 11 of the said measures.

  Article 17 If the goods for repaying foreign loan or under the item of compensation trade belong to the goods subject to export license administration, license-issuing organs issue export license by export quota distributed by Ministry of Commerce for repaying foreign loan and compensation trade in accordance with Catalogue of Goods Subject to Export License Administration and License-Issuing Catalogue in Grades of Export License Administration. If legal persons, other organizations or individuals who have not registered for the record are engaged in the business of repaying foreign loan or compensation trade, they should entrust30 managers with the export and export license should be applied31 for by the manager.

  Article 18 Managers should make applications according to the facts in accordance with the said measures, must not practice fraud when they apply for export license. They are forbidden to obtain export license by cheating with false documents and contracts.

  Article IV Issuing of Export License

  Article 19 ALL license-issuing organs should issue export license for related goods strictly32 in accordance with annual Catalogue of Goods Subject to Export License Administration and License-Issuing Catalogue in Grades of Export License Administration within 3 working days as of the receipt of the applications that meet the requirements. They must not issue license against the regulations. If managers export the goods in Catalogue of Goods Subject to Export License Administration, they should apply for export license in license-issuing organs appointed in License-Issuing Catalogue in Grades of Export License Administration.

  Article 20 License Bureau, all commissioner offices and local license-issuing organs should issue export license strictly in accordance with License-Issuing Catalogue in Grades of Export License Administration. Applying for export license through inter-net should be handled in accordance with related procedures and regulations.

  1. License-issuing range of License Bureau

  (1) Issue export license under the authorization33 of License-Issuing Catalogue in Grades of Export License Administration in accordance with License-Issuing Catalogue in Grades of Export License Administration.

  (2) Export license for the enterprises under the Central Government in Beijing.

  2. The range of issuing license of all commissioner offices

  (1) Issue export license for managers in associated areas, enterprises under Central Government in associated areas and the sub-companies of the enterprises under Central Government in Beijing whose quota is managed by locals in accordance with License-issuing Catalogue in Grades of Export License Administration stipulated by Ministry of Commerce;

  (2) Issue export license for quota bidding goods for managers in associated areas in accordance with License-Issuing Catalogue in Grades of Export License Administration stipulated by Ministry of Commerce;

  (3) Issue export license for other goods stipulated by Ministry of Commerce.

  3. License-issuing range of all local license-issuing organs:

  (1) Issue export license for local managers in accordance with License-Issuing Catalogue in Grades of Export License Administration stipulated by Ministry of Commerce;

  (2) Issue export license for other goods stipulated by Ministry of Commerce.

  4. The goods that the license is issued by assigned license-issuing organs

  If the goods belong to the goods that the license is issued by license-issuing organs assigned in License-Issuing Catalogue in Grades of Export License Administration, all managers apply for export license in the assigned license-issuing organs.

  Article 21 All license-issuing organs must not issue export license without quota, beyond quota, beyond their powers or beyond the range of license-issuing. The staffs of license-issuing organs must not be derelict in their duty, practice favoritism and engage in irregularities or abuse their power. They must not make use of the convenience of their duty to ask for the property of others, or accept the property of others illegally for the purposes of seeking interests for others.

  Article 22 Export license is administered in the forms of "one license one customs". "one lot one license" and "non one lot one license". "One license one customs" means export license can only be declared at one customs. "One lot one license" means export license can only be declared at customs once within term of validity.

  Following cases are implemented34 in the form of "non one lot one license". "Non one lot one license" should be indicated in remarks column when export license is issued.

  1. The goods subject to export license administration exported by foreign invested enterprises;

  2. The goods subject to export license administration exported under the item of compensation trade;

  3. Other goods that are administered in the form of "non one lot one license" subject to export license administration stipulated in Catalogue of Goods Subject to Export License Administration.

  "Non one lot one license" means export license may be declared at customs for many times within term of validity, but no more than 12 times. The customs makes comments on the times of the export in comments column of customs declaration.

  Chapter V Settlement of exceptional cases

  Article 23 Overfilled goods should be large, bulk goods. Overfilled quantity is handled in accordance with international trade practice. That is overfilled quantity of large, bulk goods declared at the customs for export must not exceed 5 per cent of the export quantity listed in export license. If large, bulk goods are not belong to the administration of "one lot one license", the quantity is cut according to actual quantity of export when every lot of good is exported. When the last lot of goods is exported, the overfilled quantity is calculated in accordance with actual left quantity and 5 per cent of stipulated upper limit of overfilling.

  License-issuing organs should issue export license for such goods strictly in accordance with export quota and the quantity verified by approval documents, and cut quota quantity according to actually issued quantity in the license instead of adding overfilled quantity approved by international trade practice on the basis of export quota or the quantity verified in the approval document.

  Article 24 The goods subject to export license administration under the project assisting to foreign countries are excused from export license. The provisions of declaration certificate will be formulated and promulgated later by Ministry of Commerce, General Administration of Customs and General Administration of Quality Supervision35, Inspection36 and Quarantine.

  Article 25 The provisions for export of the items on display, exhibits for sale and small items for sale for the purposes of attending or holding exhibition in foreign countries:

  1. Non-sale exhibits subject to export license administration brought to the exhibition abroad are excused from export license. The customs grants clearance37 by the documents of approval department of economic trade exhibition abroad and declaration form of exported goods. The units taking part in the exhibition should transport non-sale goods back to the country in full within 6 months after the exhibition. The customs cancels them after verification. If the case is special, it may extend with the approval of the customs.

  2. If the items on display for sale and small items for sale brought abroad for taking part in or holding exhibitions are goods subject to export license administration, the units attending the exhibition apply for export license to license-issuing organs assigned in Catalogue of License-Issuing in Grades by approval documents of approval department of economic trade exhibition abroad and the certificate of attending the exhibition provided by the organizer of economic trade exhibition abroad. Export quota is not occupied.

  3. Supervised and controlled chemical products, chemical products that are easy to produce poison, ozone layer depleting substance and other goods subject to international treaty administration are handled according to normal export. It does not apply to the provisions of Item 1 and 2 of the said Article.

  Article 26 The provisions for the sample goods subject to export license administration provided for foreign countries as exported sample goods and for the purposes of cultural exchange or technique exchange:

  1. If the sample goods or samples for the use of experiment transported abroad by managers are subject to export license administration, and the value of every lot of the goods is less than 30 thousand yuan RMB (including 30 thousand yuan), they are excused from export license. The customs examines and grants clearance by declaration form of exported samples filled by managers. If the value is more than 30 thousand yuan, it is regarded as normal export. Managers should apply for export license in accordance with regulations. The word "Sample" should be indicated in remarks column of export license.

  2. If the sample of supervised and controlled chemical products, chemical products easy to produce poison, ozone layer depleting substance and other goods subject to international treaty administration are provided to foreign countries, it should be handled according to normal export. It does not apply to Item 1 of the said Article.

  Article 27 If the contribution provided by Chinese government to foreign countries in accordance with an agreement between the governments of two countries or temporary decision, or the goods presented by Chinese government or organizations to the government or organizations of other countries in light of friendship relationship are the goods subject to export license administration, export license is issued by related agreements or decision. Export quota is not occupied.

  If other contributions relate to export license administration, export license is issued in accordance with Article 11 of the said measures.

  Chapter VI Term of Validity of Export License

  Article 28 Time of validity of export quota is before December 31 of current year (including December 31) except those that have other stipulations. Managers should apply for export license to license-issuing organs within term of validity of the quota.

  Article 29 All license-issuing organs may issue export license for next annual year in accordance with export quota distributed by Ministry of Commerce or all local competent commercial administration as of December 16 of current year.

  Article 30 Term of validity of export license must not exceed 6 months. If it needs to be used beyond the year, the expiration38 date of export license must not exceed the end of next February.

  If the goods exported in the form of processing trade are subject to quota license administration, the term of validity of export license is issued in accordance with the export expiration in Approval Certificate of Processing Trade Business. It is not allowed to exceed the end of next February. If the export expiration verified in Approval Certificate of Processing Trade Business exceeds the end of next February, managers should make an extension application to original license-issuing organs before the end of February. License-issuing organs recall the original license and issue a new one in accordance with export expiration verified in Approval Certificate of Processing Trade Business after canceling the original license in license-issuing system and cutting the quantity that has been used and identifying clearly the extension and the number of the original license in remarks column.

  Ministry of Commerce may revise the term of validity of export license for some goods and the application time in light of concrete conditions.

  Export license should be used within the term of validity. If it is not used within the time limit, the customs will not grant clearance.

  Article 31 If export license is not used within term of validity for reasons, managers should make an extension application to license-issuing organs in term of validity. License issuing organs recall the original license and issue a new one after canceling the old one in computer management system of export license, and indicating clearly the extension and the number of the original license in remarks column.

  If export license is not used up in term of validity for reasons, managers should make an extension application to original license-issuing organs for the parts that have not been used. License-issuing organs issue a new license after recalling the original one and canceling it in license-issuing system, and cutting the quantity that has been used and identifying clearly the extension and the number of the original one in remarks column.

  The extension for export license obtained with the export quota of current year is not allowed to exceed the end of next February of the expiration of export quota of current year. If the expiration of export quota is to the end of next February, it is not allowed to extend.

  Whoever does not make an extension application within the term of validity, export license loses its efficacy automatically. License-issuing organs will not handle extension formalities for him. It is regarded that export license holder39 gives up the quantity of goods in the license.

  Article 32 Export license could not be altered without authorization once it is issued. If it needs to be altered, managers should hand back export license within term of validity to original license-issuing organs and apply for a new license.

  Article 33 If the obtained export license is lost, the managers should report in writing at once the loss of it to the customs of export port and related license-issuing organs identified in the license, and publish "loss declaration" in nationwide economic newspapers and magazines. License-issuing organs may cancel the license and issue a new one by the loss declaration after verification that the license has not been cleared at the customs

  Article 34 If the customs, the administrations of industrial and commercial, public security, inspection discipline need to check or investigate export license, they should provide related certificates, and license-issuing organs should accept the check.

  Article 35 When the goods subject to export license administration are readjusted their license-issuing organs, original license-issuing organs must not issue export license for the goods as of the readjustment day and report the obtaining conditions of the managers before the readjustment to license-issuing organs after the readjustment. The license obtained by managers before the readjustment is still effective in term of validity. The license that has not been used or has not been used up may be handled extension formalities in the license-issuing organs after the readjustment in accordance with regulations.

  Chapter 7 Examination and Punishment

  Article 36 Ministry of Commerce authorizes License Bureau to make examination to all license-issuing organs regularly, examining the implementation of the said measures. Focal point of the examination is whether there are problems of issuing license beyond quota, without quota or beyond their power or exceeding one's powers and level to issue license and other problems contrary to the said regulations. The examination will be carried out in the form of self-examination by license-issuing organs regularly or irregularly and compared with the selective examination by License Bureau.

  License Bureau should report the examination result to Ministry of Commerce.

  Article 37 All license-issuing organs should transfer the data of license issuing in time in accordance with the regulations of license network examination of Ministry of Commerce for the purposes of assuring the managers to declare at the customs and be examined by the customs smoothly40. They should verify carefully the feedback data of the customs, check in time the usage of license and find out existent problems. License Bureau should report the verified feedback examination data of the customs to Ministry of Commerce regularly.

  Article 38 License-issuing organs that act contrary to Article 21 of the said measures to issue license beyond quota, without quota and beyond one's powers and level will be punished by giving a warning, suspending or canceling the right of issuing license according to the circumstances.

  Article 29 The managers who fake, alter, buy or sell export license will be ascertained41 criminal responsibility in accordance with the regulations of criminal law about faking, altering, buying, selling national documents, certificates and seals. Whoever does not need to be given criminal punishment is punished in accordance with related laws and regulations of the customs.

  If any one obtains export License by other illegal ways, his export license will be collected by Ministry of Commerce in accordance with laws.

  Ministry of Commerce may prohibit illegal persons to be engaged in foreign trade business between the term of more than one year or less than three years as of the effective date of administrative42 punishment stipulated in above 2 items or the effective date of criminal punishment. During the period, the customs will not handle declaration formalities for related exported goods of the managers. Foreign exchange administration or the assigned foreign exchange bank will not handle the formalities of foreign exchange settlement or sale.

  Article 40 The license is issued beyond quota, without quota and beyond powers and levels is invalid43. The export license referred to in Article 37 and 38 will be cancelled by Ministry of Commerce as soon as it is verified to be true. To the problems relating to above license found by the customs during actual supervision or case settlement, license-issuing organs should give a clear reply.

  Article 41 If the units attending the exhibition abroad act contrary to Article 25, Item 1 and do not transport back non-sale exhibits subject to export license administration in full and verified and cancelled by the customs, the customs will inform Ministry of Commerce. Ministry of Commerce and the approval department of economic trade exhibition abroad will give the organizer of the exhibition and the units attending the exhibition an alarm, suspend to approve their exhibition project abroad at least one to two years.

  Article 42 If the staffs of license-issuing organs act against Article 21 of the said measures and commit a crime, they will be ascertained criminal responsibility in accordance with Criminal Law of the People's Republic of China. If the staffs of license-issuing organs act against the said measures but do not commit a crime, they should be transferred from their posts and given administrative disciplinary measures in accordance with Article 32 and 33 of Temporary Regulations of State Public Servant.

  Chapter VIII Supplementary44 Articles

  Article 43 If the goods of other areas in the territory of China enter into bonded45 warehouse46, bonded regions and export processing areas, it will be handled in accordance with related regulations. If the goods in supervised warehouse, bonded areas and export processing areas are exported to foreign countries, it is carried out in accordance with current regulations.

  Article 44 The management of export license under the item of frontier trade is implemented in accordance with related current regulations.

  Article 45 The goods subject to Export License of Sensitive Goods and Technique do not apply to the said measures.

  Article 46 The interpretation47 of the said measures shall be vested in Ministry of Commerce.

  Article 47 The said measures come into effect as of January 1, 2005. Administration Rules of Export License (MOFTEC Decree No. 9, 2001) distributed by former Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation are abolished at the same time.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
2 allocating c2a5f190c01a38681c9217191537b1ac     
分配,分派( allocate的现在分词 ); 把…拨给
参考例句:
  • Administrative practice generally follows the judicial model in allocating burdens of proof. 在分配举证责任方面,行政实践通常遵循司法模式。
  • A cyclical multiplexing technique, allocating resources in fixed-time slices. 以固定的时间片分配资源的循环复用技术。
3 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
4 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
5 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
6 implements 37371cb8af481bf82a7ea3324d81affc     
n.工具( implement的名词复数 );家具;手段;[法律]履行(契约等)v.实现( implement的第三人称单数 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • Primitive man hunted wild animals with crude stone implements. 原始社会的人用粗糙的石器猎取野兽。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They ordered quantities of farm implements. 他们订购了大量农具。 来自《现代汉英综合大词典》
7 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
8 formulating 40080ab94db46e5c26ccf0e5aa91868a     
v.构想出( formulate的现在分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • At present, the Chinese government is formulating nationwide regulations on the control of such chemicals. 目前,中国政府正在制定全国性的易制毒化学品管理条例。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • Because of this, the U.S. has taken further steps in formulating the \"Magellan\" programme. 为此,美国又进一步制定了“麦哲伦”计划。 来自百科语句
9 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
10 formulates 56e07b52db05562ec75574a8650dbf8d     
v.构想出( formulate的第三人称单数 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • Article Eleven SEPA formulates the overall plans of the training. 第十一条环保总局统筹规划培训工作。 来自互联网
  • This paper carries on the experimental analysis and formulates some anti-disturbance measures. 文章对电磁干扰进行了实验分析,并有针对性地制定一些抗干扰措施。 来自互联网
11 promulgates 148ca62c34afc5bcdce5617e6c480b4d     
v.宣扬(某事物)( promulgate的第三人称单数 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • The present ordinary housing standard is the municipal government promulgates in 2005. 现行普通住房标准是市政府于2005年颁布的。 来自互联网
  • The government promulgates a decree. 政府颁布法令。 来自互联网
12 promulgating ff289ef45303728da39a02eaab99b094     
v.宣扬(某事物)( promulgate的现在分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • While they promulgating the Christianity, English was also publicized in China. 他们在传教的同时,英语也在中国得到了广泛的传播。 来自互联网
  • It is a philosophy of life, promulgating numerous and complicated existence. “生活艺术论”是林语堂文化观、人生观和审美观的集中体现。 来自互联网
13 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
14 authorizes 716083de28a1fe3e0ba0233e695bce8c     
授权,批准,委托( authorize的名词复数 )
参考例句:
  • The dictionary authorizes the two spellings 'traveler' and 'traveller'. 字典裁定traveler和traveller两种拼法都对。
  • The dictionary authorizes the two spellings "honor" and "honour.". 字典裁定 honor 及 honour 两种拼法均可。
15 quota vSKxV     
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
参考例句:
  • A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
  • He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
16 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
17 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
18 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
19 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
20 affix gK0y7     
n.附件,附录 vt.附贴,盖(章),签署
参考例句:
  • Please affix your signature to the document. 请你在这个文件上签字。
  • Complete the form and affix four tokens to its back. 填完该表,在背面贴上4张凭券。
21 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
22 affixed 0732dcfdc852b2620b9edaa452082857     
adj.[医]附着的,附着的v.附加( affix的过去式和过去分词 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • The label should be firmly affixed to the package. 这张标签应该牢牢地贴在包裹上。
  • He affixed the sign to the wall. 他将标记贴到墙上。 来自《简明英汉词典》
23 credentials credentials     
n.证明,资格,证明书,证件
参考例句:
  • He has long credentials of diplomatic service.他的外交工作资历很深。
  • Both candidates for the job have excellent credentials.此项工作的两个求职者都非常符合资格。
24 ozone omQzBE     
n.臭氧,新鲜空气
参考例句:
  • The ozone layer is a protective layer around the planet Earth.臭氧层是地球的保护层。
  • The capacity of ozone can adjust according of requirement.臭氧的产量可根据需要或调节。
25 depleting ae23633b1a5c6c21ae0d93b205d84331     
使大大的减少,使空虚( deplete的现在分词 ); 耗尽,使枯竭
参考例句:
  • Regulations are outlawing certain refrigerants, such as chlorofluorocarbons, which contain ozone-depleting chemicals. 随后出台的政策禁用了部分制冷剂,如破坏臭氧层的氟氯碳化合物。
  • Aging, being a series of continual losses, can be keenly depleting. 老龄化,作为一个系列的连续亏损,可以清楚地消耗。
26 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
27 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
28 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
29 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
30 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
31 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
32 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
33 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
34 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
35 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
36 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
37 clearance swFzGa     
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
参考例句:
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
38 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
39 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
40 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
41 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
42 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
43 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
44 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
45 bonded 2xpzkP     
n.有担保的,保税的,粘合的
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee.威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • This adhesive must be applied to both surfaces which are to be bonded together.要粘接的两个面都必须涂上这种黏合剂。
46 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
47 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片