(单词翻译:单击)
到节假日,旧金山当地孤独但勇敢的单身男女们就纷纷在网站上刊登广告来征寻临时的约会对象,并开诚布公地列出需求和愿望。
It's one way of warding1 off(避开,挡住) a nosey mother's 'why haven't you got a boyfriend?' questions.
Lonely but intrepid2(勇敢的) San Francisco locals have taken to Craigslist.com to advertise for temporary boyfriends and girlfriends over the holidays.
The calls for 'holidates' lay out needs and desires in brutal3 honesty, stating that the contract is simply for the holiday season and that relationships will be terminated on New Year's day.
According to Huffington Post, one ad, created by two unnamed women on November 29 read: 'Let's cut to the chase(开门见山) : Holidays are the worst time to be single and some of us are just over it. We're two single girls looking for a pair of seasonal4 boyfriends for Christmas and New Years and only for Christmas and New Years.'
The two women, both 26, have since their ad flagged and taken down - and a second one suffered a similar fate at the hands of Craigslist moderators.
Taking their search for an ideal 'bromeo' to Tumblr instead, the 'womancing' duo have now set up a 'Two Girls, One Season' page where they are documenting their journey.
There, the ad goes on: 'We need two guys (preferably two in a bromance哥俩好 to match our womance) to stick around for the holidays. Our love will be fake, but epic5. We want to make everyone jealous.'
The two women, who describe themselves as 'really hot chicks' and 'workaholics(工作狂) ' who are too busy for full-time6 boyfriends, say their holiday romances will 'be like the spitting image of the last 30 minutes of Love Actually.'
The women say they are 'looking for men to attend all of the following: Our Office’s Holiday Party (open bar, holler!), Ugly Sweater Party in San Jose, Holiday Party in San Francisco, a holiday card photoshoot, and New Years Eve (guaranteed makeout sesh).'
And, men, aged7 between 24 and 32, you have to be willing to share your time with your temporary sweethearts: 'Your schedule should also be flexible — I mean come on, you gotta make time for your new girlfriends!'
As clear as they are in their desires, their demands for a certain type of man are equally stringent8: 'What we don’t want: Crazy alcoholics9, men with mommy or daddy issues, men who are looking to cheat on their current girlfriends, men who are just in it for sex, and creepers.'
'Let’s be honest, this is Craigslist,' they write, making a reference to the less savoury(可口的,开胃的) characters known to grace internet forums10.
They encourage suitable potential candidates to email details and photos to a Gmail address.
Contract termination is a straightforward11 process: 'Then we dump you,' they write. 'The day after New Years.'
But it's not just women who are taking an unorthodox(非正统的) approach to the search for their ideal holidates.
Another post, credited with giving the two women the idea originally, reads: 'WANTED: Holiday Girlfriend - 28 (Mission District).
'Let me be clear. I want a girlfriend. But I don't really want a girlfriend. I just want one for the holidays.'
It's novel, it's honest, it's a transaction that some may disapprove12 of - we have to hand it to all three: It's a Hollywood rom-com script in the making.
1
warding
![]() |
|
监护,守护(ward的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
2
intrepid
![]() |
|
adj.无畏的,刚毅的 | |
参考例句: |
|
|
3
brutal
![]() |
|
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的 | |
参考例句: |
|
|
4
seasonal
![]() |
|
adj.季节的,季节性的 | |
参考例句: |
|
|
5
epic
![]() |
|
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的 | |
参考例句: |
|
|
6
full-time
![]() |
|
adj.满工作日的或工作周的,全时间的 | |
参考例句: |
|
|
7
aged
![]() |
|
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
8
stringent
![]() |
|
adj.严厉的;令人信服的;银根紧的 | |
参考例句: |
|
|
9
Alcoholics
![]() |
|
n.嗜酒者,酒鬼( alcoholic的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10
forums
![]() |
|
讨论会; 座谈会; 广播专题讲话节目; 集会的公共场所( forum的名词复数 ); 论坛,讨论会,专题讨论节目; 法庭 | |
参考例句: |
|
|
11
straightforward
![]() |
|
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的 | |
参考例句: |
|
|
12
disapprove
![]() |
|
v.不赞成,不同意,不批准 | |
参考例句: |
|
|