(单词翻译:单击)
马克思主义理论研究和建设工程 the Project to Study and Develop Marxist Theory
思想道德建设 efforts to raise ideological1 and ethical2 standards / promote ideological and ethical progress
全社会文明程度进一步提高 The educational and ethnical standards of the whole society have been raised.
文化体制改革 reform of cultural administrative3 system
精神文化生活更加丰富 enjoy a richer cultural life
全民健身和竞技体育 public fitness programs and competitive sports
中国特色军事变革 the revolution in military affairs with Chinese characteristics
裁减军队员额二十万任务顺利完成 The armed forces were reduced by 200,000 troops
军队革命化、现代化、正规化建设 Make the armed forces/army more revolutionary, modernized4 and standardized5
全方位外交 all-directional diplomacy6
党的建设新的伟大工程 A great new Party-building Program
党的执政能力建设 endeavors to strengthen the Party's governing capability7
理论创新和理论武装 make theoretical innovations and educate Party members in them
保持共产党员先进性教育活动 the campaign to educate Party members in preserving / to retain their vanguard nature
党内民主 intra-Party democracy
领导班子和干部队伍建设 strengthen the Party's leading bodies and the ranks of Party officials to enhance capacity-building of Party's leading bodies and Party officials
党风廉政建设 build a fine Party culture and keep its organizations clean
一些基层党组织软弱涣散 Some community level Party organizations are weak and lax.
党的创造力、凝聚力、战斗力 the creativity, cohesion8 and competence9 of the Party
谱写了中华民族自强不息、顽强奋进新的壮丽 compose a new epic10 of the Chinese nation's heroic efforts
中国人民的面貌、社会主义中国的面貌、中国共产党的面貌发生了历史性变化 Historic changes have taken place in the Chinese people, socialist11 China and the CPC.
保持和发展党的先进性 preserve and enhance / maintain and develop the Party's vanguard nature
确保党始终走在时代前列 ensure that the Party is always in the forefront of the times
艰辛探索社会主义建设规律 painstaking12 exploration of the law on the building of socialism
社会主义基本制度 the basic system of socialism
当代中国一切发展进步 every step forward, every progress
确立社会主义初级阶段基本路线 formulate13 the basic line for the primary stage of socialism
吹响走自己的路的时代号角 sound the clarion14 call of the times and take our own road
受命于重大历史关头 take over the helm at a critical historical juncture15
国内外政治风波、经济风险等严峻考验 the severe tests of political turbulences and economic risks at home and abroad
引领改革开放的航船沿着正确方向破浪前进 steer16 the ship of reform and opening up forward on the right course
发扬求真务实、开拓进取精神 promote the truth-seeking, pragmatic and pioneering spirit
全面改革的进程势不可当地展开了 The sweeping17 reform has unfolded with irresistible18 momentum19.
沿江(长江)沿边 areas along the Yangtze River and the national borders
对外开放的大门毅然决然地打开了 With resolve and determination, China opened her door to the world.
今天,一个面向现代化、面向世界、面向未来的社会主义中国巍然屹立在世界东方
Today, a new socialist China stands rock-firm in the East, embracing modernization20, the world and the future.
人民生活从温饱不足发展到总体小康
The Chinese people, once inadequately21 fed and clad, are generally leading a fairly comfortable life.
1
ideological
![]() |
|
a.意识形态的 | |
参考例句: |
|
|
2
ethical
![]() |
|
adj.伦理的,道德的,合乎道德的 | |
参考例句: |
|
|
3
administrative
![]() |
|
adj.行政的,管理的 | |
参考例句: |
|
|
4
modernized
![]() |
|
使现代化,使适应现代需要( modernize的过去式和过去分词 ); 现代化,使用现代方法 | |
参考例句: |
|
|
5
standardized
![]() |
|
adj.标准化的 | |
参考例句: |
|
|
6
diplomacy
![]() |
|
n.外交;外交手腕,交际手腕 | |
参考例句: |
|
|
7
capability
![]() |
|
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等 | |
参考例句: |
|
|
8
cohesion
![]() |
|
n.团结,凝结力 | |
参考例句: |
|
|
9
competence
![]() |
|
n.能力,胜任,称职 | |
参考例句: |
|
|
10
epic
![]() |
|
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的 | |
参考例句: |
|
|
11
socialist
![]() |
|
n.社会主义者;adj.社会主义的 | |
参考例句: |
|
|
12
painstaking
![]() |
|
adj.苦干的;艰苦的,费力的,刻苦的 | |
参考例句: |
|
|
13
formulate
![]() |
|
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述 | |
参考例句: |
|
|
14
clarion
![]() |
|
n.尖音小号声;尖音小号 | |
参考例句: |
|
|
15
juncture
![]() |
|
n.时刻,关键时刻,紧要关头 | |
参考例句: |
|
|
16
steer
![]() |
|
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶 | |
参考例句: |
|
|
17
sweeping
![]() |
|
adj.范围广大的,一扫无遗的 | |
参考例句: |
|
|
18
irresistible
![]() |
|
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的 | |
参考例句: |
|
|
19
momentum
![]() |
|
n.动力,冲力,势头;动量 | |
参考例句: |
|
|
20
modernization
![]() |
|
n.现代化,现代化的事物 | |
参考例句: |
|
|
21
inadequately
![]() |
|
ad.不够地;不够好地 | |
参考例句: |
|
|