(单词翻译:单击)
港片和武侠小说里经常出现类似这样的话:有什么事您尽管吩咐,我就算上刀山下火海也赴汤蹈火再所不辞。那么,为了帮助别人不惜一切代价,两肋插刀都不怕,用英语怎么说呢?那就是“bend over backwards1”。
“Bend over backwards”就是身体向后仰。这种姿势对于一般人来说应该很难做,而且做起来也很难受。由此引申而来的意思就是,为了帮助别人把自己置于不舒服的位置,也就是我们说的上刀山下火海这种意思。
看下面例句:
We bent2 over backwards to help him, and he never even thanked us!(我们为了帮他简直是两肋插刀,可是他连谢都没谢我们一下。)
收听单词发音
1
backwards
|
|
| adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地 | |
参考例句: |
|
|
|
2
bent
|
|
| n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
|