Steal the show: 大出风头

时间:2008-12-10 01:11:14

(单词翻译:单击)

6月28日,在欧洲杯1/4决赛中,捷克3比0完胜丹麦,昂首晋级半决赛。上半时双方互交白卷。下半时,扬·科勒头球打破僵局,而巴罗什连续攻进两球,在本场比赛中出尽风头,并以5球升至射手榜榜首。外电的报道这样说:Jan Koller opened the scoring early in the second half before Baros stole the show, setting1 his country up for a semifinal against surprising Greece. 句中的steal the show就是“(在竞赛或舞台上)大出风头”的意思。又如: The world’s top 400-meter hurdler stole the show at the track and field meet.(在这次田径运动会上,这位世界头号400米跨栏运动员大出风头。)


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 setting 7i5zmt     
n.背景
参考例句:
  • The play has its setting in Vienna.该剧以维也纳为背景。
  • Where and when a story takes place is called the setting.故事发生的地点和时间称为故事背景。

©2005-2010英文阅读网