(单词翻译:单击)
7月13日,巴格达发生针对美军的自杀式汽车炸弹爆炸事件,当时执行任务的美国军车正向旁边聚集的伊拉克儿童散发糖果,突然遭到汽车炸弹袭击,造成24名儿童死亡,至少18名儿童受伤,美军士兵一死两伤。外电报道如下:A suicide car bomb exploded next to U.S. troops handing out candy and toys, killing1 18 children and teenagers Wednesday. Parents heard the shattering explosion and raced out to discover the worst - children's mangled2, bloodied3 bodies strewn on the street.
Up to 27 people were killed by the blast in the Shiite Muslim neighborhood, including an American soldier. At least 70 people were injured, a newborn and three U.S. soldiers among them.
Hand out表示“分发,施舍”,例如:Relief workers were handing out emergency rations4 to the survivors5.(救济人员在向生还者分发紧急配给品。)
1
killing
![]() |
|
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
2
mangled
![]() |
|
vt.乱砍(mangle的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
3
bloodied
![]() |
|
v.血污的( bloody的过去式和过去分词 );流血的;屠杀的;残忍的 | |
参考例句: |
|
|
4
rations
![]() |
|
定量( ration的名词复数 ); 配给量; 正常量; 合理的量 | |
参考例句: |
|
|
5
survivors
![]() |
|
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|