(单词翻译:单击)
“Gossip”(八卦)的好处在哪儿?呵呵,对英语学习者而言,“Gossip”里有我们最常用、最时髦的流行词汇。看下面一段有关“八卦王”小甜甜布兰妮的相关新闻报道,您可学会“同居”的地道表达。
Troubled pop star Britney Spears has reportedly fallen for a rock musician while she is in a rehabilitation1 facility, according to press reports.
The 25-year-old has started dating the guitar Filyaw she met while attending Alcoholics2 Anonymous3 (AA) meetings and reportedly plans tomove in withhim once she's finished her stint4 in rehab.
报道说,问题流行小天后布兰妮近日被传在“戒酒聚会”上又觅新欢。有小报指出,她现在已经和刚结识的吉他手Jason Filyaw约会,甚至打算离开戒疗所后就和Jason Filyaw同居。
显然,报道中的“to move in (with)”就是我们汉语中常说的“与……同居”。“同居”的主语如果是“两个人”,介词“with”则可省略。看下面一个例句:He fell in love with Jane and eventually moved in with her.(他爱上简了并已和她同居。)
上面这句也可表达为:Jane and Jack5 fell in love and eventually moved in. 此外,“同居”也可用“cohabit”来表达,如:Jane and Jack fell in love and eventually cohabited.
1
rehabilitation
![]() |
|
n.康复,悔过自新,修复,复兴,复职,复位 | |
参考例句: |
|
|
2
Alcoholics
![]() |
|
n.嗜酒者,酒鬼( alcoholic的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3
anonymous
![]() |
|
adj.无名的;匿名的;无特色的 | |
参考例句: |
|
|
4
stint
![]() |
|
v.节省,限制,停止;n.舍不得化,节约,限制;连续不断的一段时间从事某件事 | |
参考例句: |
|
|
5
jack
![]() |
|
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|