(单词翻译:单击)
看过《冰河世纪》的朋友大概都对里面那只锲而不舍的小松鼠记忆犹新。这只小松鼠又要回来了。《冰河世纪3:恐龙的黎明》将于2009年7月4日上映。只是这次的场景从白雪皑皑的冰河世纪到了满地恐龙的侏罗纪。不知道这只小松鼠会在恐龙的世界里搞出什么名堂。
Ice Age: Dawn of the Dinosaurs1," to be fully2 produced in 3-D, is the latest installment3 to the hit "Ice Age" franchise4, which has grossed more than $1.2 billion around the world. "Ice Age: Dawn of the Dinosaurs" will be directed by Oscar-nominated Carlos Saldanha, who directed "Ice Age: The Meltdown" and co-directed "Ice Age." The film is being produced by Academy Award-winning Blue Sky Studios, the creative force behind all the "Ice Age" films and "Dr. Seuss' Horton Hears a Who.
1
dinosaurs
![]() |
|
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西 | |
参考例句: |
|
|
2
fully
![]() |
|
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
3
installment
![]() |
|
n.(instalment)分期付款;(连载的)一期 | |
参考例句: |
|
|
4
franchise
![]() |
|
n.特许,特权,专营权,特许权 | |
参考例句: |
|
|