(单词翻译:单击)
从9月24日起,冬运中心、射运中心、击剑中心、国家训练局、奥体中心、北体大六大奥运场馆群在不影响正常训练、比赛和教学任务的前提下,有计划分阶段对社会开放,定价突出公益性,不以盈利为目的。其中,部分场地免费。
Six Olympic venues2 will be open to the public for sporting activities starting this month, officials from the State General Administration of Sports (SGAS) said Wednesday.
The venues include the Beijing Capital Stadium, Beijing Shooting Range, Laoshan Velodrome and mountain bike course, the national sports training center, Beijing Olympic Sports Center and Beijing Sports University.
"To solve the problem of Olympic venue1 usage after the Games and promote sports for the masses, related departments of the SGAS have made detailed3 plans for the venues and opened them to the public," said SGAS deputy director Feng Jianzhong.
"At the same time, the opening up of these venues will not affect the normal training of national teams," he added.
The prices for the use of the venues will vary according to their operating costs and will remain affordable4, Feng said.
"The prices for those venues will be a little lower than commercially operated gymnasiums or venues," Feng said.
"There will also be preferential prices for students, the elderly and the disabled."
Other than common sports such as badminton, table tennis, basketball and swimming, the Olympic venues will also support services for specific functions.
The Beijing Capital Stadium complex is a traditional training ground for national teams in winter sports. Its indoor stadium, which was the venue for the Olympic volleyball events, will open to the public for badminton, table tennis, basketball and tennis later this month. Its ice-skating rinks will open after renovations next April.
The shooting range and cycling velodrome in the western part of Beijing is slated5 to hold special sports classes or host clubs for shooting, fencing and horse riding.
The Beijing Olympic mountain bike course and the cycling course that hosted US President George W. Bush when he visited Beijing in 2005 are currently open to cycling fans free of charge.
Other major Olympic venues such as the Bird's Nest and Water Cube have also been scheduled to be open to the public by the end of this month.
For the coming weeklong National Day holiday, which starts next week, visiting the Bird's Nest will cost 50 yuan ($7.30). There will be 80,000 tickets allocated6 daily. Similarly, there will be 12,000 tickets costing 30 yuan each available daily for visits to the Water Cube.
(China Daily)
1
venue
![]() |
|
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点 | |
参考例句: |
|
|
2
venues
![]() |
|
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点 | |
参考例句: |
|
|
3
detailed
![]() |
|
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的 | |
参考例句: |
|
|
4
affordable
![]() |
|
adj.支付得起的,不太昂贵的 | |
参考例句: |
|
|
5
slated
![]() |
|
用石板瓦盖( slate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6
allocated
![]() |
|
adj. 分配的 动词allocate的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|