(单词翻译:单击)
When I get old and losing my hair,
Many years from now
Will you still be sending me the Valentine,
Birthday greetings, bottle of wine
If I stay out till quarter to three
Wold you lock the door
Will you still need me, will you still feed me
When I′m sixty-four.
You′ll be older too,
And if you say the word I could stay with you.
I could be handy mending a fuse1
When your lights have gone
You can knit2 a sweater by the fireside
Sunday morning go for a ride
Doing the garden, digging the weeds,
Who could ask for more
Will you still need me, will you still feed me
When I′m sixty-four.
Every summer we can rent a cottage in the Isle3 of Wight,
if it′s not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck & Dave
Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
indicate precisely4 what you mean to say
Yours sincerely, wasting away
Give me your answer, fill in a form,
Mine for evermore,
Will you still need me, will you still feed me
When I′m sixty-four.
当我老了,头发掉了,好多好多年以后你还会送我一张生日卡片,酒一瓶?
三点差一刻要是还没回你可会把门反锁?
你还会需要我吗,还会喂饱我吗,当我六十四岁?
那时连你也老了,只要你肯开金口,我就愿跟你厮守。
我可以帮助,修保险丝,当你的灯不亮时。
你可以在炉边织毛衣,星期天早上去兜风。
整整花园,除除杂草,我不会有更多的要求。
你还会需要我吗,还会喂饱我,当我到六十四岁?
每年夏天我们会租间小屋,在威特岛上,只要不太贵。
我们会省吃俭用,看孙儿爬到你怀中,小嶶、小丑跟小呆。
寄一张明信片,写一句话,告诉我有什么感想,把心里的话说个清楚,签上名字,别再耽误。
就答应我了吧,填个表,永永远远做我的宝贝。
你还会需要我吗,还会喂饱我,当我到六十四岁?
1
fuse
![]() |
|
n.导火线,引信,保险丝;v.熔,烧断电路 | |
参考例句: |
|
|
2
knit
![]() |
|
vt.编织,密接,结合,皱眉;vi.编织,变得紧凑,愈合;n.编织 | |
参考例句: |
|
|
3
isle
![]() |
|
n.小岛,岛 | |
参考例句: |
|
|
4
precisely
![]() |
|
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|