口语升级:熟悉美语的惯用语 口语质的飞跃5

时间:2007-07-31 08:24:40

(单词翻译:单击)

I'm running this shop.

我管理这个铺子。

原句:I'm the owner of the shop.

 

Time is running out.

时间不多了。

原句: There is not much time.

He got the sack.

他被开除了。

原句:He was fired.

Says who?

谁说的?我不同意。

原句:I don't agree.

Let's have a show down with John.

我们跟约翰摊牌。

原句:Let's tell Tom the truth.

What's up your sleeves?

你变的是什么戏法?

原句: What do you have in mind?

I am only a small potato.

我只是一个小角色。

原句: I'm nobody.

John Lee is a some-body, although be was a nobody two years ago.

李约翰现在已是名人,虽然两年前是默默无闻的.

原句: John Lee is a very important man, although he was a

nobody two years ago.

He is now in the soup.

他现在糟糕了。

原句: He is now in great trouble.

Keep stalling him.

继续拖延他吧。

原句: Keep brushing him off.

Jack1 was all steamed up.

杰克非常冲动。

原句: Jack was furious.
I'm having a swell2 time.

我玩得很开心 。

原句:I'm having a wonderful time.

 

I was taken in.

我受骗了。

原句: I was cheated.

Tell it to the marines.

我不会相信的。

原句:I don't believe.

That's it.

不错,就是这样。

原句:That's the whole story.

There you go again.

啊呀!你又来了!

原句:No, not again.

What's up?

有什么好新闻?

原句: What's going on?

What are you up to?

你又搞什么鬼?

原句: What do you intend to do now?

I'm on the wagon3.

我戒酒了。

原句: I quit drinking.

Walls have ears.

隔墙有耳。

原句: Keep your voice down.

Still water runs deep.

大智若愚。

原句:A wise man playing a fool.

What do you say?

你的意思怎么样?

原句: What do you think?

 

So what?

那又怎么样?

原句: What can you do about it?

What's up?

有什么事情吗?

原句: Anything happen?

What's new?

有什么新闻吗?

原句: Any new developments?

You'd better wise up.

放聪明点。

原句:You'd better do as I say.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 swell IHnzB     
vi.膨胀,肿胀;增长,增强
参考例句:
  • The waves had taken on a deep swell.海浪汹涌。
  • His injured wrist began to swell.他那受伤的手腕开始肿了。
3 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。

©2005-2010英文阅读网