(单词翻译:单击)
国税函[2004]第1430号
颁布日期:20041230 实施日期:20041230 颁布单位:国家税务总局
Guo Shui Han [2004] No. 1430
December 30, 2004
Shenzhen Municipal office of the State Administration of Taxation1,
Your Request for Specifying2 the Expiry Date for Special Policy Tax Refund3 for the Year 2003 (No.182 [2004] of Shenzhen Municipal office of the State Administration of Taxation) has been received. After deliberation, we hereby make the following reply concerning the expiry date for tax refund on homemade equipments purchased by foreign-funded enterprises and water, electricity and gas consumed by enterprises in the export processing zones:
I. In accordance with the relevant provisions in the Supplementary4 Notice of the State Administration of Taxation on Doing well the Liquidation5 Work for Tax Refund or Exemption6 on Export Goods for the Year 2003 (Letter No.132 [2004] of the State Administration of Taxation), for homemade equipments purchased by foreign-funded enterprises and water, electricity and gas consumed by enterprises in the export processing zones, all taxes refundable7 (exemptible) and taxes that are not yet refunded8 (exempted9) of those value-added tax invoices10 as issued prior to December 31, 2004 by the sellers shall be dealt with as accumulatively refundable (exemptible) taxes prior to the end of 2003.
II. The tax authorities shall, in accordance with relevant provisions, handle the tax refund of the year 2003 on homemade equipments purchased by foreign-funded enterprises and water, electricity and gas in export processing zones as declared by export enterprises prior to March 31, 2004.
III. In case an export enterprise fails to declare the tax refund of the year 2003 on homemade equipments purchased by foreign-funded enterprises and water, electricity and gas consumed by enterprises in export processing zones prior to March 31, 2004, the tax authorities shall not handle tax refund declaration formalities in accordance with relevant provisions in the Notice of the State Administration of Taxation on Doing well the Liquidation Work for Tax Refund or Exemption on Export Goods for the Year 2003 (Letter No. 1303 [2003] of the State Administration of Taxation)。
1
taxation
![]() |
|
n.征税,税收,税金 | |
参考例句: |
|
|
2
specifying
![]() |
|
v.指定( specify的现在分词 );详述;提出…的条件;使具有特性 | |
参考例句: |
|
|
3
refund
![]() |
|
v.退还,偿还;n.归还,偿还额,退款 | |
参考例句: |
|
|
4
supplementary
![]() |
|
adj.补充的,附加的 | |
参考例句: |
|
|
5
liquidation
![]() |
|
n.清算,停止营业 | |
参考例句: |
|
|
6
exemption
![]() |
|
n.豁免,免税额,免除 | |
参考例句: |
|
|
7
Refundable
![]() |
|
adj.可归还的,可退还的 | |
参考例句: |
|
|
8
refunded
![]() |
|
v.归还,退还( refund的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9
exempted
![]() |
|
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10
invoices
![]() |
|
发票( invoice的名词复数 ); (发货或服务)费用清单; 清单上货物的装运; 货物的托运 | |
参考例句: |
|
|