(单词翻译:单击)
Z
· 在孵(孵化器)企业 incubated enterprises (incubator)
· 在建项目后续资金 additional funding for projects under construction
· 再就业服务中心 re-employment service center
· 再就业工程 re-employment project / program
· 宰(客) to swindle money out of our customers
· 灾民 flood victims; flood-stricken people
· 宰人 rip off
· 造假帐 falsified accounts
· 早恋 puppy love
· 增强人民体质 build up people's health
· 增值税 value added tax(VAT)
· 债台高筑 become debt-ridden
· 战斧式巡航导弹 Tomahawk cruise missile
· 占着茅坑不拉屎 be a dog in the manger
· 涨落线 advance balance line
· 掌上电脑 palm pilot
· 招财进宝 Money and treasures will be plentiful3
· 招商引资 attract/bid for/invite investments (from overseas)
· 招生就业指导办公室 enrolment and vocation4 guidance office
· 真善美 the true, the good and the beautiful; truth, good and beauty
· 振兴经济 revitalize the economy
· 振兴中华 make China powerful and strong; revitalize the Chinese nation
· 震源 focus (of an earthquake), seismic5 origin
· 震中 epicenter
· 政府采购 government procurement6
· 政府搭台,部门推动,企业唱戏 "Governments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show. "
· 正气 uprightness; integrity; probity7; rectitude
· 政企分开 separate government functions from enterprise management
· 政治合格,军事过硬,作风优良, 纪律严明,保障有力 "be qualified8 politically and competent militarily, have a fine style of work, maintain strict discipline and be assured of adequate logistical support"
· 政治协商、民主监督、参政议政 exercise political consultation9 and democratic supervision10 and participate in deliberating and administration of state affairs
· 纸包不住火 Truth will come to light sooner or later.
· 知己知彼,百战不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
· 直接道歉 a straight-out apology
· 直接三通与双向交流 three direct links (mail, air and shipping11 services and trade) and bilateral12 exchanges
· 智力引进 recruit / introduce (foreign) talents
· 智囊团、思想库 the brain trust;think tank
· 职能转换 transformation13 of functions
· 知识经济 knowledge-based economy
· 知识经济 knowledge economy , knowledge-base economy
· 知识就是力量 Knowledge is power.
· 知识密集 knowledge-intensive
· 职务发明 on-duty invention
· 职务犯罪 crime by taking advantage of duty
· 植物人 human vegetable; vegetable
· 直销 direct marketing14; door-to-door sale
· 支柱产业 pillar / cornerstone industry
· 中国电信 China Telecom
· 中国联通公司 China Unicom
· 中国移动通信公司 China Mobile
· 中国证监会 China's Securities Regulatory Commission
· 中国证券监督管理委员会 China Securities Regulatory Commission (CSRC)
· 重合同、守信用的原则 the principle of equality and mutual15 benefit and "honoring contracts adn standing16 by reputation"
· 重合同,守信用 abide17 by contracts and keep one's words; honor credit and promise
· 中华世纪坛 China Millennium18 Monument
· 《中美三个联合公报》 The Three Sino-US Joint19 Communiqué
· 中美战略核武器互不瞄准对方 non-targeting strategic nuclear weapons against each other
· 中山装 Chinese tunic20 suit
· 中央领导集体 central collective leadership
· 中药 traditional Chinese medicine
· 珠穆朗玛峰 Mount Qomolangma
· 抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定 seize the current opportunity, deepen the reform, open China wider to the outside world, promote development and maintain stability
· 抓住机遇 seize the opportunity
· 转轨 transfer to a different track; retracking
· 专利产品,仿冒必究 patented product(s), counterfeiting21 not allowed
· 专卖店 exclusive agency; franchised22 store
· 专门人才 professional personnel; special talents
· 专升本 upgrade from junior college student to university student; students with the diploma of junior college try to obtain the undergraduate diplomat23 through self-taught study
· 转世灵童 reincarnated24 soul boy
· 自学成才 become well-educated through self-study
· 自由职业者 free lance
· 自主经营,自负盈亏 make one's own management decisions and take full responsibility for one's own profits and losses
· 自作自受 stew25 in one's own juice
· 综合国力 comprehensive national strength
· 综艺节目 variety show
· 走过场 go through the motions
· 走后门 get in by the back door
· 走上良性发展的轨道 going on the track of sound progress
· 走穴 "(actors, singers, etc.) perform for outside salary income without approval by the unit they belong to "
· 阻碍司法 obstruction of justice
· 祖国和平统一大业 peaceful reunification of the motherland
· 做假帐 salt a false account
· 左倾 pinko
· 坐视不管 sit idle
· 左右为难 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
1
snip
![]() |
|
n.便宜货,廉价货,剪,剪断 | |
参考例句: |
|
|
2
ascend
![]() |
|
vi.渐渐上升,升高;vt.攀登,登上 | |
参考例句: |
|
|
3
plentiful
![]() |
|
adj.富裕的,丰富的 | |
参考例句: |
|
|
4
vocation
![]() |
|
n.职业,行业 | |
参考例句: |
|
|
5
seismic
![]() |
|
a.地震的,地震强度的 | |
参考例句: |
|
|
6
procurement
![]() |
|
n.采购;获得 | |
参考例句: |
|
|
7
probity
![]() |
|
n.刚直;廉洁,正直 | |
参考例句: |
|
|
8
qualified
![]() |
|
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的 | |
参考例句: |
|
|
9
consultation
![]() |
|
n.咨询;商量;商议;会议 | |
参考例句: |
|
|
10
supervision
![]() |
|
n.监督,管理 | |
参考例句: |
|
|
11
shipping
![]() |
|
n.船运(发货,运输,乘船) | |
参考例句: |
|
|
12
bilateral
![]() |
|
adj.双方的,两边的,两侧的 | |
参考例句: |
|
|
13
transformation
![]() |
|
n.变化;改造;转变 | |
参考例句: |
|
|
14
marketing
![]() |
|
n.行销,在市场的买卖,买东西 | |
参考例句: |
|
|
15
mutual
![]() |
|
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
16
standing
![]() |
|
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
17
abide
![]() |
|
vi.遵守;坚持;vt.忍受 | |
参考例句: |
|
|
18
millennium
![]() |
|
n.一千年,千禧年;太平盛世 | |
参考例句: |
|
|
19
joint
![]() |
|
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
20
tunic
![]() |
|
n.束腰外衣 | |
参考例句: |
|
|
21
counterfeiting
![]() |
|
n.伪造v.仿制,造假( counterfeit的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
22
franchised
![]() |
|
v.给…以特许权,出售特许权( franchise的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
23
diplomat
![]() |
|
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人 | |
参考例句: |
|
|
24
reincarnated
![]() |
|
v.赋予新形体,使转世化身( reincarnate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
25
stew
![]() |
|
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑 | |
参考例句: |
|
|