(单词翻译:单击)
国税发[2000]179号
颁布日期:20001103 实施日期:20001103 颁布单位:国家税务总局
GuoShuiFa [2000] No.179
November 3, 2000
The Administration of State Taxation1 and the Administration of Local Taxation of every province, autonomous2 region, municipality directly under the Central Government and municipality separately listed on the State plan:
From recent reports by some localities, it has been contentious3 that whether the price for software paid by Chinese enterprises to foreign enterprises without any establishment in China is subject to withholding4 of business tax. With a view to standardizing5 the taxation control, the following provisions are made for clarification of the above-mentioned problem.
1. Where a foreign enterprise sells to a Chinese enterprise mere6 software or related software together with the transfer of postal7 or telecommunication8 equipment or computers, the price for such software paid by the Chinese transferee is not subject to withholding of business tax on the foreign enterprise, regardless of whether the customs duty and import link value added tax have been paid for the imported software.
2. Where a foreign enterprise rents to a Chinese enterprise postal or telecommunication equipment or computers and software relating to them, and the Chinese enterprise is charged for the software separately, such charges shall be regarded as rental9 receipts from renting the above-mentioned goods and, according to provisions of Circular of the State Administration of Taxation Regarding the Problem of Whether the Interests and Rental Receipts Earned in China by Foreign Enterprises Are Subject to Business Tax', be exempt10 from business tax.
3. This Circular shall become effective as of October 1, 1999. No tax payment or refund11 is to be conducted with regard to the above-mentioned software imported before October 1, 1999 (reference made to the declaration date) for self use, regardless of whether the tax has been or has not been paid; business tax paid after October 1, 1999 with regard to price for software paid by the Chinese enterprise to the foreign enterprise shall be refunded12.
1
taxation
![]() |
|
n.征税,税收,税金 | |
参考例句: |
|
|
2
autonomous
![]() |
|
adj.自治的;独立的 | |
参考例句: |
|
|
3
contentious
![]() |
|
adj.好辩的,善争吵的 | |
参考例句: |
|
|
4
withholding
![]() |
|
扣缴税款 | |
参考例句: |
|
|
5
standardizing
![]() |
|
使合乎规格,使标准化( standardize的现在分词 ); 规格化 | |
参考例句: |
|
|
6
mere
![]() |
|
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
7
postal
![]() |
|
adj.邮政的,邮局的 | |
参考例句: |
|
|
8
telecommunication
![]() |
|
n.电信,远距离通信 | |
参考例句: |
|
|
9
rental
![]() |
|
n.租赁,出租,出租业 | |
参考例句: |
|
|
10
exempt
![]() |
|
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者 | |
参考例句: |
|
|
11
refund
![]() |
|
v.退还,偿还;n.归还,偿还额,退款 | |
参考例句: |
|
|
12
refunded
![]() |
|
v.归还,退还( refund的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|