(单词翻译:单击)
颁布日期:19960705 实施日期:19960705 颁布单位:财政部、 国家税务总局
CaiShuiZi [1996] No.62
July 5, 1996
The financial departments (bureaus), the state tax bureaus and the local tax bureaus in various provinces, autonomous1 regions, municipalities directly under the Central Government and municipalities separately listed on the State plan:
In order to encourage the foreign enterprises and enterprises with foreign investment (hereinafter referred to as enterprises ) to exploit the overland coal gas level of our country, the taxation2 policy should be clarified as following:
I. The tax of the business earnings3 and other income of enterprises that exploit the overland coal gas level in our country should be paid on basis of the Income Tax Law of the People's Republic of China on Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises and Rules for its implementation4.
II. The provisions on the enterprises with undertaking5 of the petroleum6 exploitation in Rules for the Implementation of the Income Tax Law of the People's Republic of China on Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises apply to the enterprises which exploit the overland coal gas level.
III. The provisions on the income tax of the enterprises that undertake the petroleum exploitation by collaboration7 stipulated8 by the Ministry9 of Finance, the State Administration of Taxation and Offshore10 Oil Tax Administration are all applied11 to the enterprises which exploit the overland coal gas resource unless the additional prescriptions12 serve.
IV. The enterprises with undertaking of exploiting the coal gas should pay the value-added tax and mine usage fee according to Circular of the State Administration of Taxation on the Payment of Value-added Tax on Chinese-foreign Cooperative Exploitation of Petroleum Resource (GuoShuiFa [1994] No.114) and Interim13 Provisions on the Payment of Mine Usage Fee for Chinese-foreign Cooperative Exploitation of Land Petroleum Resource (Decree [1990] No.3 of the Ministry of Finance)
V. The enterprises with the undertaking of exploiting coal gas should pay the tax of real estate, the tax of licences and the stamp tax on basis of the Interim Regulations on Tax of Urban Real Estate, the Interim Regulations on Tax of Licences for Vehicles and Vessels14 and the Interim Regulations of the People's Republic of China on Stamp Tax respectively.
1
autonomous
![]() |
|
adj.自治的;独立的 | |
参考例句: |
|
|
2
taxation
![]() |
|
n.征税,税收,税金 | |
参考例句: |
|
|
3
earnings
![]() |
|
n.工资收人;利润,利益,所得 | |
参考例句: |
|
|
4
implementation
![]() |
|
n.实施,贯彻 | |
参考例句: |
|
|
5
undertaking
![]() |
|
n.保证,许诺,事业 | |
参考例句: |
|
|
6
petroleum
![]() |
|
n.原油,石油 | |
参考例句: |
|
|
7
collaboration
![]() |
|
n.合作,协作;勾结 | |
参考例句: |
|
|
8
stipulated
![]() |
|
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的 | |
参考例句: |
|
|
9
ministry
![]() |
|
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
10
offshore
![]() |
|
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面 | |
参考例句: |
|
|
11
applied
![]() |
|
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
12
prescriptions
![]() |
|
药( prescription的名词复数 ); 处方; 开处方; 计划 | |
参考例句: |
|
|
13
interim
![]() |
|
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间 | |
参考例句: |
|
|
14
vessels
![]() |
|
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|