(单词翻译:单击)
国务院令第143号
(Promulgated1 by Decree No. 143 of the State Council of the People's Republic of China on January 30, 1994)
颁布日期:19940130 实施日期:19940130 颁布单位:国务院
Article 1 These Provisions are formulated2 in accordance with relevant laws of the state, in order to rationalize and adjust income from production of agriculture, forestry3, animal husbandry and fishery, make the tax burden fair, and to promote all round development of agricultural production.
Article 2 The state shall impose agricultural tax on agricultural speciality income in accordance with these Provisions.
All organizations and individuals involved in the production of agricultural speciality products within the territory of the People's Republic of China are duty taxpayers5 (hereinafter referred to as taxpayers) of agricultural tax on agricultural speciality (hereinafter referred to as agricultural speciality tax) and must pay agricultural speciality tax in accordance with these Provisions.
Article 3 The following agricultural speciality product income shall be subject to agricultural speciality tax:
(1) tobacco income, including income from both air-cured and flue-cured tobacco;
(2) horticultural income, including income from fruit, dry fruit, rough tea, silkworm cocoon6, medicinal materials, fruit-melon, flowers and plants, and economic forest nursery stock, ect.;
(3) aquatic7 product income, including income from aquatic plant, beach aquiculture, sea-water and fresh-water aquiculture, and fishing products;
(4) forest income, including income from log, bamboo, raw lacquer, natural rubber, natural resin8 and woody oil crops, ect.;
(5) livestock9 income, including income from cattle hide, hogskin, sheepskin, sheep's wool, rabbit wool, cashmere and camel's hair, ect.;
(6) edible10 mushroom income, including income from the black auricular fungus11, tremella, xianggu mushroom and mushroom, ect.; and
(7) other agricultural speciality product income prescribed by the people's governments of provinces, autonomous12 regions and municipalities directly under the Central Government.
Article 4 The national items and rates for agricultural speciality tax must adhere to the Agricultural Speciality Tax Schedule of Taxable Items and Tax Rates attached with these Provisions. The State Council authorizes13 the Ministry14 of Finance to adjust some specific taxable items and tax rates.
Agricultural speciality tax rates other than those under the preceding paragraph shall be prescribed by the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government within the scope of 5-20%.
Article 5 The tax payable15 of agricultural speciality tax shall be calculated and collected according to the real income from agricultural speciality products and the statutory tax rates. The real income from agricultural speciality products shall be calculated in Renminbi.
The real income from agricultural speciality products shall be calculated and decided16 by local collection authorities according to the actual output of the agricultural speciality products and the state purchasing price or market purchasing price. The formula is as follows:
Real income of agricultural speciality products = actual output x purchasing price
The calculation formulas for real income of specific agricultural speciality products shall be separately prescribed by the Ministry of Finance.
Article 6 Circumstances where the agricultural speciality tax shall be reduced and exempted17:
(1) agricultural speciality product income earned by agricultural science and research institutions and agricultural colleges and universities in the course of scientific experiment may be exempted from the agricultural speciality tax during the period of experiment;
(2) in case of agricultural speciality products produced in newly developed barren mountain, wasteland, beach and waters, the income therefrom may be exempted from the agricultural speciality tax within 1 to 3 years from the time when one begins to earn income;
(3) the poverty households without enough to eat and wear in the old revolutionary base areas, racial minority areas, remote areas, poverty areas and other areas, which can really not afford to pay the tax, may be exempted from the agricultural speciality tax; and
(4) in case of shortfall in output due to natural calamity18, the agricultural speciality tax may be reduced or exempted in the light of the circumstances.
Taxpayers who wish to enjoy reduction of or exemption19 from the agricultural speciality tax shall file an application. The reduction and exemption may be implemented20 only after the application has been examined and verified by the financial authorities at county(city) level and approved by the financial authorities at the higher level.
Article 7 The timing21 at which the tax liability arises on the agricultural speciality product income shall be the date on which the agricultural speciality products are harvested or sold.
Article 8 Taxpayers shall file tax returns to the local collection authorities within 30 days from the date on which the tax liability arises. The time limit for tax payment shall be set by the collection authorities.
Article 9 The agricultural speciality tax shall be paid at the place where the agricultural speciality products are produced.
Article 10 In case of failure by a taxpayer4 to declare accurately22 his real agricultural speciality product income, the local collection authorities shall calculate and collect the tax.
Article 11 Organizations and individuals purchasing agricultural speciality products shall, according to the relevant provisions of the Ministry of Finance, pay or withhold23 and remit24 the tax on the basis of purchasing amount and the statutory tax rates.
Article 12 Agricultural speciality tax shall be collected by local financial authorities.
Article 13 The administration of collection of agricultural speciality tax shall be carried out in accordance with these Provisions; in case of matters not prescribed in these Provisions, it shall be carried by referring to the Law of the People's Republic of China on the Administration of Tax Collection.
Article 14 Agricultural speciality tax shall be calculated and collected according to these Provisions from the taxation25 year of 1994.
Article 15 The people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government may make their own procedure for implementation26 of these Provisions, and shall submit it to the Ministry of Finance for record.
Article 16 The Ministry of Finance shall be responsible for interpretation27 of these Provisions.
Article 17 These Provisions shall come into force on the date of promulgation28. the Some Provisions of the State Council Concerning Imposition of Agricultural Tax on Agriculture and Forestry Speciality Income promulgated on November 12, 1983 by the State Council and relevant provisions of the State Council concerning imposition of tax on products of agriculture, forestry and animal husbandry and aquatic products shall be repealed29 at the same time.
Appendix: Agricultural Speciality Tax Schedule of Taxable Items and Tax Rates
Taxable Items Tax Rates
(1) Tobacco Products
air-cured tobacco 31%
flue-cured tobacco 31%
(2) Horticultural Products
rough tea 16%
orange, banana, litchi, apple, pear 12%
other fruit, dry fruit 10%
fruit-melon 8%
silkworm cocoon 8%
(3) Aquatic products (Sea-water, fresh-water
and beach aquiculture, sea-water and
fresh-water fishing, aquatic plants) 8%
(4) Forestry Products
log, bamboo 8%
raw lacquer, natural resin 10%
natural rubber 8%
(5) Livestock Products
cattlehide, hogskin, sheepskin 10%
sheep's wool, rabbit wool 10%
cashmere, camel's hair 10%
(6) Edible Mushroom
black auricular fungus, tremella,
xianggu mushroom, mushroom 8%
(7) Valuable Foodstuff sea cucumber, mandarin fish,
dried scallop, edible bird's nest,
fish lip, shark's fin 25%
1
promulgated
![]() |
|
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等) | |
参考例句: |
|
|
2
formulated
![]() |
|
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示 | |
参考例句: |
|
|
3
forestry
![]() |
|
n.森林学;林业 | |
参考例句: |
|
|
4
taxpayer
![]() |
|
n.纳税人 | |
参考例句: |
|
|
5
taxpayers
![]() |
|
纳税人,纳税的机构( taxpayer的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6
cocoon
![]() |
|
n.茧 | |
参考例句: |
|
|
7
aquatic
![]() |
|
adj.水生的,水栖的 | |
参考例句: |
|
|
8
resin
![]() |
|
n.树脂,松香,树脂制品;vt.涂树脂 | |
参考例句: |
|
|
9
livestock
![]() |
|
n.家畜,牲畜 | |
参考例句: |
|
|
10
edible
![]() |
|
n.食品,食物;adj.可食用的 | |
参考例句: |
|
|
11
fungus
![]() |
|
n.真菌,真菌类植物 | |
参考例句: |
|
|
12
autonomous
![]() |
|
adj.自治的;独立的 | |
参考例句: |
|
|
13
authorizes
![]() |
|
授权,批准,委托( authorize的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
14
ministry
![]() |
|
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
15
payable
![]() |
|
adj.可付的,应付的,有利益的 | |
参考例句: |
|
|
16
decided
![]() |
|
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
17
exempted
![]() |
|
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
18
calamity
![]() |
|
n.灾害,祸患,不幸事件 | |
参考例句: |
|
|
19
exemption
![]() |
|
n.豁免,免税额,免除 | |
参考例句: |
|
|
20
implemented
![]() |
|
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效 | |
参考例句: |
|
|
21
timing
![]() |
|
n.时间安排,时间选择 | |
参考例句: |
|
|
22
accurately
![]() |
|
adv.准确地,精确地 | |
参考例句: |
|
|
23
withhold
![]() |
|
v.拒绝,不给;使停止,阻挡 | |
参考例句: |
|
|
24
remit
![]() |
|
v.汇款,汇寄;豁免(债务),免除(处罚等) | |
参考例句: |
|
|
25
taxation
![]() |
|
n.征税,税收,税金 | |
参考例句: |
|
|
26
implementation
![]() |
|
n.实施,贯彻 | |
参考例句: |
|
|
27
interpretation
![]() |
|
n.解释,说明,描述;艺术处理 | |
参考例句: |
|
|
28
promulgation
![]() |
|
n.颁布 | |
参考例句: |
|
|
29
repealed
![]() |
|
撤销,废除( repeal的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|