(单词翻译:单击)
国务院第135号令
(State Council: 13 December 1993)
颁布日期:19931213 实施日期:19940101 颁布单位:国务院
Article 1 All units and individuals engaged in the production, subcontracting for processing or the importation of consumer goods prescribed by these Regulations (hereinafter referred to as 'taxable consumer goods') within the territory of the People's Republic of China are taxpayers2 of Consumption Tax (hereinafter referred to as 'taxpayers') and shall pay Consumption Tax in accordance with these Regulations.
Article 2 The taxable items, tax rates (tax amounts) of Consumption Tax shall be determined3 in accordance with the attached to these Regulations.
Any adjustments to the Consumption Tax taxable items, tax rates (tax amounts) shall be determined by the State Council.
Article 3 For taxpayers dealing4 in taxable consumer goods with different tax rates, the sales amounts and sales volumes for the taxable consumer goods shall be accounted for separately. If the sales amounts and sales volumes have not been accounted for separately or if the taxable consumer goods with different tax rates are combined into a whole set of consumer goods for sales, the higher tax rate shall apply.
Article 4 Taxable consumer goods produced by the taxpayer1 shall be subject to tax upon sales. For self-produced taxable consumer goods for the taxpayer's own use in the continuous production of taxable consumer goods, no tax shall be assessed; tax shall be assessed when the goods are transferred for other use.
For taxable consumer goods sub-contracted for processing, the tax shall be collected and paid by the sub-contractor5 upon delivery to the contractor. For taxable consumer goods, sub-contracted for processing used by the contractor for the continuous production of taxable consumer goods, the tax paid can be credited in accordance with the regulations.
Imported taxable consumer goods shall be subject to tax upon import declaration.
Article 5 The computation of tax payable6 for Consumption Tax shall follow either the rate on value or the amount on volume method. The formulas for computing7 the tax payable are as follows:
The tax payable computed8 under the rate on value method
= Sales amount x Tax rate.
The tax payable computed under the amount on volume method
= Sales volume x Tax amount per unit.
For taxable consumer goods sold by taxpayers where the sales amounts are computed in foreign currencies, the taxable amounts shall be converted into Renminbi according to the exchange rates prevailing9 in the foreign exchange market.
Article 6 The “sales amount” as stipulated10 in Article 5 of these Regulations shall be the total consideration and other charges receivable from the buyer for the taxable consumer goods sold by the taxpayer.
Article 7 Self-produced taxable consumer goods for the taxpayer's own use that shall be subject to tax in accordance with the stipulations of the first paragraph in Article 4 of these Regulations shall be assessed according to the selling price of similar consumer goods produced by the taxpayer. If the selling price of similar consumer goods is not available, the tax shall be assessed according to the composite assessable value. The formula for computing the composite assessable value is as follows:
(Cost + profit)
Composite assessable value = ——
(1-Consumption Tax rate)
Article 8 Taxable consumer goods sub-contracted for processing shall be assessed according to the selling price of similar consumer goods of the sub-contractor. If the selling price of similar consumer goods is not available, the tax shall be assessed according to the composite assessable value. The formula for computing the composite assessable value is as follows:
(Cost of material + Processing fee) Composite assessable value = ——
(1 - Consumption Tax rate)
Article 9 Imported taxable consumer goods which adopt the rate on value method in computing the tax payable shall be assessed according to the composite assessable value. The formula for computing the composite assessable value is as follows:
customs dutiable value + Customs Duty Composite assessable value = ——
(1 - Consumption Tax rate)
Article 10 Where the taxable value of the taxable consumer goods of the taxpayer is obviously low and without proper justification11, the taxable value shall be determined by the competent tax authorities.
Article 11 For taxpayers exporting taxable consumer goods, the Consumption Tax shall be exempt12, except as otherwise determined by the State Council. The measures for exemption13 of exported taxable consumer goods shall be regulated by the State Administration for Taxation14.
Article 12 Consumption Tax shall be collected by the tax authorities.
Consumption Tax on the importation of taxable consumer goods shall be collected by the customs office on behalf of the tax authorities.
Consumption Tax on taxable consumer goods brought or mailed into China by individuals shall be levied15 together with Customs Duty. The detailed16 measures shall be formulated17 by the Tariff18 Policy Committee of the State Council together with the relevant departments.
Article 13 Taxpayers selling taxable consumer goods and self-producing taxable consumer goods for their own use, except otherwise as determined by the State, shall report and pay tax to the local competent tax authorities governing the taxpayers.
For taxable consumer goods sub-contracted for processing, the Consumption Tax due shall be paid to the local competent tax authorities where the sub-contractors are located.
For imported taxable consumer goods, the tax shall be reported and paid by the importers or their agents to the customs offices where the imports are declared.
Article 14 The Consumption Tax assessable period shall be one day, three days, five days, ten days, fifteen days or one month. The actual assessable periods of the taxpayers shall be separately determined by the competent tax authorities according to the magnitude of the tax payable of the taxpayers; tax that cannot be assessed in regular periods can be assessed on a transaction-by-transaction basis.
Taxpayers that adopt one month as an assessable period shall report and pay tax within ten days following the end of the period. If an assessable period of one day, three days, five days, ten days or fifteen days is adopted, the tax shall be prepaid within five days following the end of the period, and a monthly return shall be filed with any balance of tax due settled within ten days from the first day of the following month.
Article 15 Taxpayers importing taxable consumer goods shall pay tax within seven days after the completion and issuance of the tax payment certificates by the customs office.
Article 16 The collection and administration of Consumption Tax shall be conducted in accordance with the relevant regulations of the (Law of the People's Republic of China on Tax Collection an Administration) and these Regulations.
Article 17 The collection of Consumption Tax from foreign investment enterprises and foreign enterprises shall be conducted in accordance with the resolutions of the Standing19 Committee of the National People's Congress.
Article 18 The Ministry20 of Finance shall be responsible for the interpretation21 of these Regulations and for the formulation of the Detailed Rules and Regulations for the Implementation22 of these Regulations.
Article 19 These Regulations shall come into effect from January 1, 1994. The relevant regulations of the State Council regarding the collection of Consumption Tax prior to the promulgation23 of these Regulations shall be repealed24 on the same date.
CONSUMPTION TAXABLE ITEMS AND TAX RATES (TAX AMOUNTS) TABLE
------------------------------------------------------------------------
Taxable Items Scope of charge Tax Unit Tax Rate/Amount
------------------------------------------------------------------------
I. Tobacco
1. Grade A cigarettes Including Imported 45%
cigarettes
2. Grade B cigarettes 40%
3. Cigars 40%
4. Cut tobacco 30%
II. Alcoholic25 drinks and
alcohol
1. White spirits made from
cereal 25%
2. White spirits made from 15%
potatoes
3. Yellow spirits ton 240 yuan
4. Beer ton 220 yuan
5. Other alcoholic drinks 10%
6. Alcohol 5%
III. Cosmetics26 Including cosmetics sets 30%
IV. Skin-care and hair-care
products 17%
V. Precious jewelry27 and Including all kinds of
precious jade28 and gold, silver, jewelry, and 10%
stones precious stone ornaments29
VI. Firecrackers and fire-works 15%
VII. Gasoline litre 0.2 yuan
VIII. Diesel30 oil litre 0.1 yuan
IX. Motor vehicle tyres 10%
X. Motorcycles
XI. Motor cars 8%
1. Those with a cylinder 8%
capacity (i. e. emission31
capacity) of more than
2200ml (including
2200ml)
Those with a cylinder 5%
capacity of between
1000-2200ml
(including 1000ml)
Those with a cylinder 3%
capacity of less than
1000ml
2. Cross-country vehicles
(four-wheel drive)
Those with a cylinder 5%
capacity of more than
2400ml (including
2400ml)
Those with a cylinder 3%
capacity of less than
2400ml
3. Minibuses and vans less than 22 seats
Those with a cylinder
capacity of more than 5%
2000ml (including
2000ml)
Those with a cylinder 3%
capacity of less than
2000ml
1
taxpayer
![]() |
|
n.纳税人 | |
参考例句: |
|
|
2
taxpayers
![]() |
|
纳税人,纳税的机构( taxpayer的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3
determined
![]() |
|
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
4
dealing
![]() |
|
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
5
contractor
![]() |
|
n.订约人,承包人,收缩肌 | |
参考例句: |
|
|
6
payable
![]() |
|
adj.可付的,应付的,有利益的 | |
参考例句: |
|
|
7
computing
![]() |
|
n.计算 | |
参考例句: |
|
|
8
computed
![]() |
|
adj.[医]计算的,使用计算机的v.计算,估算( compute的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9
prevailing
![]() |
|
adj.盛行的;占优势的;主要的 | |
参考例句: |
|
|
10
stipulated
![]() |
|
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的 | |
参考例句: |
|
|
11
justification
![]() |
|
n.正当的理由;辩解的理由 | |
参考例句: |
|
|
12
exempt
![]() |
|
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者 | |
参考例句: |
|
|
13
exemption
![]() |
|
n.豁免,免税额,免除 | |
参考例句: |
|
|
14
taxation
![]() |
|
n.征税,税收,税金 | |
参考例句: |
|
|
15
levied
![]() |
|
征(兵)( levy的过去式和过去分词 ); 索取; 发动(战争); 征税 | |
参考例句: |
|
|
16
detailed
![]() |
|
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的 | |
参考例句: |
|
|
17
formulated
![]() |
|
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示 | |
参考例句: |
|
|
18
tariff
![]() |
|
n.关税,税率;(旅馆、饭店等)价目表,收费表 | |
参考例句: |
|
|
19
standing
![]() |
|
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
20
ministry
![]() |
|
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
21
interpretation
![]() |
|
n.解释,说明,描述;艺术处理 | |
参考例句: |
|
|
22
implementation
![]() |
|
n.实施,贯彻 | |
参考例句: |
|
|
23
promulgation
![]() |
|
n.颁布 | |
参考例句: |
|
|
24
repealed
![]() |
|
撤销,废除( repeal的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
25
alcoholic
![]() |
|
adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者 | |
参考例句: |
|
|
26
cosmetics
![]() |
|
n.化妆品 | |
参考例句: |
|
|
27
jewelry
![]() |
|
n.(jewllery)(总称)珠宝 | |
参考例句: |
|
|
28
jade
![]() |
|
n.玉石;碧玉;翡翠 | |
参考例句: |
|
|
29
ornaments
![]() |
|
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
30
diesel
![]() |
|
n.柴油发动机,内燃机 | |
参考例句: |
|
|
31
emission
![]() |
|
n.发出物,散发物;发出,散发 | |
参考例句: |
|
|