(单词翻译:单击)
(Adopted at the 14th Meeting of the Standing1 Committee of the Seventh National People's Congress on June 28, 1990)
颁布日期:19900628 实施日期:19900628 颁布单位:全国人大常委会
The 14th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress has decided2 that the English translation of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative3 Region of the People's Republic of China, examined and approved under the aegis4 of the Law Committee of the National People's Congress, shall be the official English text and shall be equally authentic5 as the Chinese text. In case of any discrepancy6 in the meaning of wording between the English text and the Chinese text, the Chinese text shall prevail.
1
standing
![]() |
|
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
2
decided
![]() |
|
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
3
administrative
![]() |
|
adj.行政的,管理的 | |
参考例句: |
|
|
4
aegis
![]() |
|
n.盾;保护,庇护 | |
参考例句: |
|
|
5
authentic
![]() |
|
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的 | |
参考例句: |
|
|
6
discrepancy
![]() |
|
n.不同;不符;差异;矛盾 | |
参考例句: |
|
|