(单词翻译:单击)
2.1936年6月1日,被告在马萨诸塞州波士顿市一条名为波依斯顿街的公路上,疏于驾驶而将正步行跨越公路的原告撞倒。
3.于被告撞击造成的腿部骨折及其他伤害,使原告不能工作,并遭受了身体和精神的巨大痛苦原告还为此支出医疗护理费和住院费共1000美元。
据此,原告请求判决被告支付 __________ 美元的赔偿金并支付诉讼费用。
(注:因共同过失为积极抗辩,故起诉书无需包含关于原告应有注意的声明。)
COMPLAINT FOR NEGLIGENCE1
1.Allegation of jurisdiction2.
2.On June 1, 1936, in a public highway called Boylston Street in Boston, Massachusetts, defendant3 negligently4 drove a motor vehicle against p0laintiff who was then crossing said highway.
3.As a result plaintiff was thrown down and had his leg broken and was otherwise injured, was prevented from transacting5 his business, suffered great pain of body and mind , and incurred6 expenses for medical attention and hospitalization in the sum of one thousand dollars.
Wherefore plaintiff demands judgment7 against defendant in the sum of __________ dollars and costs.
(NOTE: Since contributory negligence is an affirmative defense8 ,the complaint need contain no allegation of due care of plaintiff.)
1
negligence
![]() |
|
n.疏忽,玩忽,粗心大意 | |
参考例句: |
|
|
2
jurisdiction
![]() |
|
n.司法权,审判权,管辖权,控制权 | |
参考例句: |
|
|
3
defendant
![]() |
|
n.被告;adj.处于被告地位的 | |
参考例句: |
|
|
4
negligently
![]() |
|
参考例句: |
|
|
5
transacting
![]() |
|
v.办理(业务等)( transact的现在分词 );交易,谈判 | |
参考例句: |
|
|
6
incurred
![]() |
|
[医]招致的,遭受的; incur的过去式 | |
参考例句: |
|
|
7
judgment
![]() |
|
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
8
defense
![]() |
|
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|