(单词翻译:单击)
小 孩 子 是 最 容 易 拐 带 、 绑 架 的 , 所 以 英 文 叫 “拐 带 ”、 “绑 架 ”做 kidnap。 按 kid 是 口 语 , 是 “小 孩 子 ”的 意 思 ; nap则 为 nab的 变 体 , nab也 是 口 语 , 是 “抢 去 ”、 “逮 捕 ”的 意 思 , 例 如 The police nabbed the robber 即 “警 察 拘 捕 了 那 强 盗 ”。 kid 、 nab两 字 合 用 , 本 来 就 是 “强 抢 儿 童 ”的 意 思 ; 不 过 , kidnap现 在 也 可 以 用 来 说 大 人 遭 绑 架 了 , 例 如 The American ambassador was kidnapped by terrorists, who demanded a ransom1 of US$10 million(恐 怖 分 子 绑 架 了 美 国 大 使 , 勒 索 一 千 万 美 元 赎 金 )。
绑 架 者 是 kidnapper2 ,美 式 英 文 则 作 kidnaper , 正 如 kidnapped、 kidnapping 在 美 式 英 文 里 变 做 kidnaped 、 kidnaping一 样 。
1
ransom
![]() |
|
n.赎金,赎身;v.赎回,解救 | |
参考例句: |
|
|
2
kidnapper
![]() |
|
n.绑架者,拐骗者 | |
参考例句: |
|
|