fine line 两种情形看起来有些相似,但实质却有很大区别
时间:2022-06-09 04:12:17
(单词翻译:单击)
两种情形看起来有些相似,但实质却有很大区别——这种情况我们在日常生活中偶尔会遇到。用英语应该如何表达?
1. There's a fine line between drinking socially and alcoholism.
喝酒应酬和嗜酒可是有区别的。
2. There's a fine line between
helping1 your kids with their homework and doing it for them.
帮孩子做作业和替孩子做作业可是有区别的。
3. There's a fine line between
dressing2 a little sexy and looking trashy.
穿着性感和穿得很low可是有区别的。
4. There's a thin line between courage and foolishness.
勇敢和鲁莽可是有区别的。
总结
如果说A与B之间有个fine line,那么就表示:虽然A与B很相像,但其实有很大区别,而且通常情况下,A比B要好。这里的fine line也可以说成thin line。不过,“A好B坏”这种分法也不是绝对的。比如下面这两个例子:
As a parent, I knew that there was a fine line between panic and caution.
作为一位家长,我知道吓唬孩子和提醒他们还是有区别的。
It's a fine line between being a backseat driver and a considerate passenger.
坐在后座的情况下,指手画脚和好心提醒还是有区别的。
分享到:
点击

收听单词发音
1
helping
|
|
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 |
参考例句: |
- The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
- By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
|
2
dressing
|
|
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料 |
参考例句: |
- Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
- The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
|