(单词翻译:单击)
原来,这个词组并不是纽约的本土词汇,而是到纽约旅游的观光客发明的。因为它的意思并不是褒义的,所以纽约人很少用这个词组。
据牛津大学出版社出版的《城市俚语》的解释:New York Minute(纽约时间)指的是纽约人疯狂的生活节奏。住在美国人其它地方的人大都认为纽约人都是工作机器,毫无闲暇时间。这就是为什么纽约本地人并不喜欢使用这个词组的原因了。
还有两个词组也是根据纽约人快速的生活节奏而发明的:rush hour(高峰时间);a New York kiss-off(极其没有人情味的解雇)。
收听单词发音
1
rush
|
|
| n.匆促,冲进,急流,灯心草;vi. 冲,奔,闯,赶紧,匆促行事,涌现;vt.使冲 | |
参考例句: |
|
|
|