Facebook:故事标题需要更加具体
时间:2016-08-13 07:56:03
(单词翻译:单击)
Facebook is taking another stab at reducing the amount of "clickbait" in your news feed.
Facebook正在为减少“信息流”中的“标题党”做新的尝试。
"These are headlines that
intentionally1 leave out crucial information, forcing people to click to find out the answer," the company said in an announcement on Thursday.
In other words: The headline on this story better be pretty specific.
Publishers large and small pay very close attention to every adjustment of the Facebook algorithm, since the social network drives so much traffic to news and entertainment web sites.
The company made a big change at the end of June that was meant to prioritize posts from friends over posts from brands and publishers.
Thursday's change is not as
sweeping2, but it will still affect what you see in the news feed, and it will affect how web sites produce news.
Facebook is targeting headlines like -- this is an example they came up with -- "When She Looked Under Her
Couch3 Cushions And Saw THIS... I Was SHOCKED!"
分享到:
点击

收听单词发音
1
intentionally
|
|
ad.故意地,有意地 |
参考例句: |
- I didn't say it intentionally. 我是无心说的。
- The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused. 当地政府裁定他是有意居无定所,因此没有资格再获得提供住房。
|
2
sweeping
|
|
adj.范围广大的,一扫无遗的 |
参考例句: |
- The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
- Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
|
3
couch
|
|
n.睡椅,长沙发椅;vt.表达,隐含 |
参考例句: |
- Lie down on the couch if you're feeling ill.如果你感觉不舒服就躺到沙发上去。
- The rabbIt'sprang from its grassy couch.兔子从草丛中跳出。
|