• up in the air 事情不能确定

    22-05-11 (To be) Up in the air 当我们说到某些在空中的事物,我们想到的是某些东西飘在空中或在天上飞,或许是一架飞机或一个气球。但事实上,如果某人告诉你某些东西在空中,那么这表示事情不能确定;确定的计划还没制定。 Jen have you set a date for the wedding yet? 珍...

  • bundle up 穿得暖和

    22-02-16 bundle做名词是束;捆,把自己穿的像被捆起来,就是很暖和的意思啦。 bundle sth up就是把捆扎起来,而bundle (sb) up才是(使)穿得暖和。 The kids were bundled up in coats and scarves. 孩子们穿着大衣,系着围巾,裹得严严实实。...

  • heads up 小心、当心

    22-02-07 常用的有Heads up!,字面意思头顶上,那肯定是小心为妙,所以这个词组的意思是小心、当心,一般是关键时刻、急促情况下用来迅速提醒别人,跟take care、be careful相比,heads up更显得口语化,且发音更高昂。 需要跟head up区别开来,head up是领导,主管的意思。 He...

  • pump up 打气

    22-01-25 pump up有这两个意思: ①字面意思:给(轮胎等)打气 Pump all the tyres up. 给所有的轮胎打气。 ②比喻意义:为打气,使鼓起勇气 He was offering them advice and trying to pump them up. 他给他们提建议,努力给他们打气。...

  • make it up 言归于好

    21-12-17 言归于好,汉语成语,意思是指彼此重新和好如初,同重归于好。可以翻译为make it up(with somebody),become reconciled(with somebody)或heal the wounds/breach等。 例句: 你同妻子言归于好了吗? Have you made your peace with your wife? 我愿意与她重归于好...

  • up for grabs 东西无主,可供抓取的

    21-12-17 如果说某物是 up for grabs, 那么就表示此物尚无主,可以供人随便抓...

  • drive sb up the wall 快把人逼疯了

    21-11-17 把某人推到墙上?是壁咚的意思吗?这么理解的话可就大错特错了! 就像狗急跳墙、兔急咬人一样,drive sb up the wall是说把人逼到墙上去了,形容快把人逼疯了令人暴跳如雷。 My flat-mate is driving me up the wall. 我的室友快把我逼疯了。 Your constant tapping is...

  • Put up or shut up! 你行你上啊!

    21-05-28 Put up or shut up! 要么你上,要么闭嘴! 要么你上,要么闭嘴!这句话言简意赅,诠释的非常好,而且霸气十足!其英文注释是: =If you say someone should put up or shut up, you mean that they should either take action in order to do what they have been talk...

  • 老外说what's up怎样回答才得体?

    20-10-21 在外国人的日常交际里,whats up的使用频率很高,而且语气也非常轻松,多用于和熟人打招呼。 whats up的意思是最近怎么样,最近在忙什么,类似表达还有How is it going和How is everything。 那怎么回答比较有礼貌呢? nothing much / nothing.没什么事 nothing new.还...

  • on the up 走上坡路

    13-12-23 Jennifer: Jean, look at the time! It's 5 o'clock. Time to go home. Are you coming out for a drink after work? Jean: Sure, 我们一起去楼下的酒吧喝上一杯如何? Jennifer: Great idea, I love it there. It's very handy working six floors above one of the b...