• 吃亏

    21-11-15 在汉语中有许多与吃有关的有趣表达,例如,吃醋(be jealous of)、吃土(dirt-poor),吃惊(be surprised)。今天我们再来学习一个十分常见的与吃有关的词语吃亏。 吃亏,可以表示受到损失(suffer losses),常见表达如占小便宜吃大亏(gain petty advantages only...

  • I am here. 到

    21-09-14 如果在课堂上被点到名字,又该如何回答到呢? 1 I am here. I am here是比较常见的说法,或者直接说Here,相当于Im here的省略。 到的意思不是我到达了,而是我在...

  • suffer a crushing defeat 落花流水

    21-06-29 落花流水,汉语成语,字面意思是fallen flowers carried away by flowing water,原是形容暮春景色衰败。后常用来比喻被打得大败。可以翻译为be badly beaten,suffer a crushing defeat。 例句: 主队将客队打得落花流水。 The home team gave the guest team a good...

  • ten to one 十之八九

    21-06-11 中国人常说,人生不如意之事十之八九,我们要学会平常心面对生活。十之八九,亦作十有八九,经常用作修饰的成分,字面意思是nine times out of ten,比喻绝大多数,有极大的可能性(very likely),与英文短语ten to one意思相同,表示it is very likely that...; very...

  • come a cropper 栽跟头

    21-06-06 在漫漫人生道路上,我们免不了要栽跟头。摔倒并不可怕,重要的是要学会重新站起来。 栽跟头,本意是摔跤,跌跤(tumble; fall),常用来比喻经历失败或遭受挫折( suffer a setback)。与英文惯用语come a cropper意思相近,表示suffer a sudden and embarrassing fail...

  • 西西里岛埃特纳火山“正滑向大海”

    21-04-07 欧洲著名的埃特纳火山正缓慢向大海滑动。科学家们已证实,位于意大利西西里岛的整个火山结构正以每年14毫米的速度慢慢地向地中海方向挪动。由英国科学家带领的研究小组称,这种情况需要密切监测,因为这可能会增加未来埃特纳火山周围地区的危险。 The Open University...

  • both sides suffer 两败俱伤

    21-03-13 两败俱伤,汉语成语,意思是斗争双方都受到损伤,谁也没得到好处(there is no victor in the strife)。可以翻译为both sides suffer/lose,或neither side gains/wins。 例句: 在那场战争中他们两败俱伤。 Neither side gained in the war. 还是讲和为好,免得两败...

  • suffer a drastic decline 一落千丈

    21-01-11 一落千丈(literally drop a thousand zhang in one fall),汉语成语,原形容琴声由高而低突然变化;现在表示下降得很厉害,用来形容声誉、地位或经济状况急剧下降。可以翻译为suffer a drastic decline,也可以用nosedive来表示。 例句: 自从美国入侵以来,这位总统...

  • 霍金:如果无法做出任何贡献将考虑协助自杀

    15-06-05 Professor Stephen Hawking, the physicist, would consider assisted suicide if he felt he had nothing more to contribute to the world and was merely a burden, he has said. 物理学家史蒂芬霍金教授曾表示,如果他觉得自己无法再对这个世界做出任何贡献,而仅...

  • The oxen and the axletrees

    13-10-30 A pair of oxen were drawing a heavily loaded wagon along the highway, and, as they tugged(用力拉) and strained at(紧拖) the yoke, the axletrees(轮轴) creaked and groaned terribly. This was too much for the oxen, who turned round indignantly(...