• 登革热全球疾病负担超预期值三倍

    13-04-08 The global burden of dengue infection is more than triple current estimates from the World Health Organization, according to a multinational study published today in the journal Nature. The research has created the first detailed and up-to-date map...

  • 短时间内蚊子能忍受避蚊胺的气味

    13-02-21 Mosquitoes are able to ignore the smell of the insect repellent(杀虫剂) DEET within a few hours of being exposed to it, according to research published February 20 in the open access journal PLOS ONE by James Logan, Nina Stanczyk and colleagues fr...

  • 蚊子在大雾中飞不起来

    12-11-20 Mosquitoes have the remarkable ability to fly in clear skies as well as in rain, shrugging off impacts from raindrops more than 50 times their body mass. But just like modern aircraft, mosquitoes also are grounded when the fog thickens. Researchers...

  • 蚊子不靠抗体对付传染病

    12-10-19 Researchers at the Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health have determined a new mechanism by which the mosquitoes' immune system can respond with specificity(特异性) to infections with various pathogens, including the parasite that causes...

  • 蚊子通过嗅觉探测人的位置

    12-07-03 Now that the summer season is in full swing(活跃) , many of us will be hosting picnics and barbecues and socializing outside. Chances are, we'll also have some unwanted guests in the form of mosquitoes. Mosquitoes seem to have an uncanny(神秘的)...

  • 蚊子能对蚊帐产生“抵抗力”

    11-08-18 Mosquitoes can rapidly develop resistance to bed nets treated with insecticide, a new study from Senegal suggests. 塞内加尔的一项新研究显示,蚊子可对带有杀虫剂的蚊帐迅速产生抵抗力。 In recent years the nets have become a leading method of preventing...

  • 研究人员发现阻止疟疾传播新方法

    10-12-06 University of Illinois at Chicago researcher Dr. John Quigley will describe a promising new approach to blocking malaria(疟疾) transmission during the American Society of Hematology(血液学) 's annual meeting in Orlando, Fla. Quigley will speak a...

  • 黑色紧身裤易招蚊子

    10-08-21 Health authorities in Thailand are urging young women not to wear fashionable black leggings to avoid attracting unwanted attention from dengue-carrying mosquitoes. 泰国卫生部门敦促年轻女性不要穿时髦的黑色紧身裤,以免招来携带登革热病毒的蚊子的叮咬。...

  • 阻止蚊子传播疾病的新方法:使它们“憋尿”

    10-03-04 Cornell researchers have found a protein that may lead to a new way to control mosquitoes that spread dengue fever(登革热) , yellow fever(黄热病) and other diseases when they feed on humans: Prevent them from urinating(小便,撒尿) as they feed...

  • 不能飞的雌性蚊子有助于控制登革热的传播

    10-02-23 A new strain of mosquitoes in which females cannot fly may help curb the transmission of dengue fever(登革热) , according to UC Irvine and British scientists. Dengue fever causes severe flulike symptoms(症状) and is among the world's most pressi...