文章列表
-
1.face, prestige, reputation 面子
-
中国有句俗话叫:死要面子活受罪,意思是为了维护面子问题(issue concerning ones reputation),宁愿损害自己的利益。这里的面子可以理解为face, prestige, re...
-
2.graduation ceremony 毕业典礼
-
1 graduation photo 毕业照 对没错,就是那种扔帽子的。 Oh no! My graduation photo has been totally ruined by a photo bomber! Look at it. 噢,不!我的毕业...
-
3.false friend 英语中的形近字
-
false friend是假朋友,却不是人的假朋友! false friend=英语中的形近字 【例】 - The word quite and quiet are false friends. -单词quite和quiet是形近字。 ...
-
4.partner in crime=死党
-
partner in crime=死党 连犯罪进监狱都要一起的人,可不是死党么。 掐指一算,你又想到另一种生物--男闺蜜。又该怎么说呢? close guy friend=男闺蜜 (女性的蓝颜...
-
5.闺蜜
-
闺蜜别说best friend forever! 其实,Best friend forever(BFF)没错,只是不能形象地传达出闺蜜死党的那份情,我们来给表达加点料! 更好的表达在这里: ①boso...
-
6.出席婚礼的花销
-
婚礼无论对新人还是嘉宾来说都是一笔不小的开销。出席的来宾要随 份子钱 或者送礼物。给多了,自己经济负担重;给少了,又怕伤感情。有的时候我们还要飞到离家很...
-
7.点赞 拉黑 刷屏
-
点赞英语怎么说? 你身边一定有这样的人,只要你发个朋友圈,点赞的一定有他。不光点赞你的,只要有朋友圈,就有他的点赞。点赞的英文表达是:like。点赞党的英文...
-
8.Profile photo/picture 个人形象照片
-
看到头像两个字,很多同学第一时间会想到head photo或head picture,这样直译,老外可能会以为你在说关于头部的特写图片。其实,使用微信英文版的同学就会发现,...
-
9.in the red 亏损
-
想直译亏损可不容易,它实际的意思与赤字差不多,都指支出大于收入,所以可以用in the red来表示。 例句: Mr. Smiths company is in the red. 史密斯先生的公司...
-
10.transfer 转(账)
-
这里的转不是转弯的意思,所以不能直译为turn,其意思是转移,要用transfer。 例句: Mr. Smith transferred 5000 yuan into my account. 史密斯先生将5000元钱转...