文章列表
-
1.in the red 处于负债或亏损状态
-
处于红色状态 in the red 意思就是你欠银行钱了。当一个人或企业的财务出现赤字,那就意味着他们处于负债或亏损状态。 例句 Because the airline had to give ev...
-
2.push the boat out 讲排场
-
如果你 push the boat out 那就表示你讲排场,摆阔气,大肆庆祝。 例句 Robs wedding was amazing; they really pushed the boat out and made it a day to reme...
-
3.just the ticket 正合心意
-
如果用 just the ticket 来形容某物,那就意味着这正是一个人所需要的东西,此物正合一个人的心意。 例句 These boots are just the ticket for our walking hol...
-
4.say cheese 说茄子
-
Say cheese! 是拍照时的常用语,类似汉语里的说茄子,是摄影师为了让被照相的人露出笑脸。当一个人说 cheese 奶酪这个单词的时候,嘴角自然向外拉,看上去像是在...
-
5.to be the cat's whiskers 成为了不起的人物
-
To be the cats whiskers 是一个老式表达,指某人成为了了不起的人物。 例句 Mary thought she was the cats whiskers in her new coat. This is a posh school ...
-
6.to crack on 开始行动
-
英语短语 to crack on 意思是赶快继续吧。这个短语也被用来鼓励一个人赶快行动或开始行动。 例句 We need to crack on and get todays work finished. A: Can I ...
-
7.spill the beans 泄漏秘密
-
当你让某人 spill the beans 的时候,你实际上是让此人把秘密告诉你,泄漏秘密。 例句 As soon as he was arrested the thief spilled the beans: he told the p...
-
8.gamble on something 下赌注
-
在什么事情上下赌注在英语里就是 gamble on something, 虽然很冒险,但下注者希望风险能带来收益。 例句 Dont gamble on the weather being good for your party...
-
9.to clam up 沉默不语
-
动词短语 to clam up 用来形容一个人因为紧张,尴尬或不想谈论某件事而沉默不语。 例句 Adam was very naughty and ate all the cookies. When his mother asked...
-
10.关于“买单”的表达
-
Please add to my account. 请记在我的账里。 Shall we split the check? 我们大家平摊? Wed like to pay separately. 我们分开买单。 Separate check, please...