文章列表
-
1.a sharp tongue 言语尖刻
-
如果形容某人有一个尖的舌头 a sharp tongue 那意思就是这个人言语尖刻,说话毫不留情。 例句 Dont worry about what the boss says, he has a sharp tongue. St...
-
2.fly the nest 离开父母开始独立生活
-
短语 to fly the nest 的意思是一个人离开父母开始自己独立的生活。 例句 When David started university he had to fly the nest and live alone. All the chil...
-
3.a balancing act 左右逢源
-
A balancing act 的意思是左右逢源,兼顾各方。这个表达来源于马戏表演。 例句 The life of a modern parent is a balancing act of going out to work and rais...
-
4.have a big mouth 无法保守秘密
-
短语 have a big mouth 用来形容一个说话声大、爱说闲话而且无法保守秘密的人。 例句 Jimmy has a big mouth. Yesterday I told him that I am leaving the comp...
-
5.a big deal 非常重要
-
短语 a big deal 常被用来形容某人或某个情况、形势非常重要。 例句 Its obviously a big deal to her to get a promotion first because she can move up in th...
-
6.a big fish in a small pond 小地方的大人物
-
短语 a big fish in a small pond 的直译是一个小池塘里的大鱼,实际表达的意思是一个小公司或小地方的大人物。 例句 Paul is a manager of a small company; he...
-
7.has a yellow streak 比较胆怯、不勇敢
-
如果说某人 has a yellow streak, 那意思就是此人比较胆怯、不勇敢。 例句 We went rock climbing at the weekend. I loved it, but my friend refused to try i...
-
8.duck 把头低下或弯下腰
-
让某人 duck 的意思是让此人把头低下或弯下腰来躲避某物的碰击。 例句 As I walked in the door someone shouted Duck! But it was too late and I hit my head....
-
9.tastes differ 众口难调
-
众口难调,汉语成语,本意是吃饭的人多,很难适合每个人的口味。比喻不容易使所有的人都满意。可以翻译为it is difficult to cater to all tastes,tastes diffe...
-
10.to keep your head above water 勉强维持
-
短语 to keep your head above water 可以用来形容某人虽然手头比较紧,但还可以勉强维持。 例句 Our company isnt doing very well but were just about keepin...