《蓝精灵2》精彩语句
时间:2014-03-11 06:29:06
(单词翻译:单击)
Holy smurf, I'm a downer.
我的天啊,我是个令人沮丧的人。
You're playing dirty now!
你在使诈!
I do believe we got off on the wrong foot earlier.
我承认我们刚开始没给对方留下好印象。
好啦,我的蓝精灵兄弟们,冷静一点吧。
You always
barge3 in and ruin everything! You're like a walking disaster!
你总是闯进来把一切搞糟!你就是个扫把星!
Search your feelings. You know it to be true.
扪心自问吧。你知道这是真的。
He's been chewed up about it ever since.
他一直解不开这个心结。
But I can't take the brunt of it anymore.
但是我再也不想做你发泄的对象了。
You already blamed yourself for your dad. So I took the heat.
你已经因为失去父亲而自责了。所以我承受了这一压力。
Look at me, all rough-and-tumble.
看看我,完全是一团乱。
分享到:
点击

收听单词发音
1
notch
|
|
n.(V字形)槽口,缺口,等级 |
参考例句: |
- The peanuts they grow are top-notch.他们种的花生是拔尖的。
- He cut a notch in the stick with a sharp knife.他用利刃在棒上刻了一个凹痕。
|
2
blues
|
|
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐 |
参考例句: |
- She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
- He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
|
3
barge
|
|
n.平底载货船,驳船 |
参考例句: |
- The barge was loaded up with coal.那艘驳船装上了煤。
- Carrying goods by train costs nearly three times more than carrying them by barge.通过铁路运货的成本比驳船运货成本高出近3倍。
|