social swearing 脏话社交
时间:2013-10-31 03:09:04
(单词翻译:单击)
The casual
utterance1 of four-letter words among colleagues, a.k.a. "
social swearing", allows co-workers to bond, while "
annoyance2 swearing" (dropping an expletive in the context of doing business) can cut the tension in the office.
跟同事在一起时随意说几句脏话被称为“脏话社交”,这种行为会增进同事间的关系;而“牢骚脏话”,即在工作时爆出几个脏字,则可以缓解办公室的紧张气氛。
When the group was relaxed and happy, the swearing was clearly of a social kind, a sign of being "one of the gang." Under conditions of very low stress, swearing was almost
entirely3 of the social variety.
当一群人开心放松的时候,随口说出的脏话自然只是社交功能,这表明他们是“自己人”。在压力很小的情况下,说脏话几乎都是在为社交服务。
分享到:
点击

收听单词发音
1
utterance
|
|
n.用言语表达,话语,言语 |
参考例句: |
- This utterance of his was greeted with bursts of uproarious laughter.他的讲话引起阵阵哄然大笑。
- My voice cleaves to my throat,and sob chokes my utterance.我的噪子哽咽,泣不成声。
|
2
annoyance
|
|
n.恼怒,生气,烦恼 |
参考例句: |
- Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
- I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
|
3
entirely
|
|
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 |
参考例句: |
- The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
- His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
|