Agritainment 农家乐
时间:2013-08-07 07:01:01
(单词翻译:单击)
Agritainment is farm-based tourism, includes family style activities, such as corn
mazes1, haunted hay rides, pick-your-own
pumpkins2, etc. This growing phenomenon gives city slickers a taste of rural life while
helping3 farmers
diversify4 their revenue stream.
Agritainment(农家乐)就是指农村旅游,像走玉米田迷宫、搭乘颠簸的干草车、亲手摘南瓜等场院式活动均属“农家乐“范畴。这种日渐兴盛的旅游形式在帮助农民增加收入的同时也让城市大人们有机会品味乡间生活。
For example:
This year Pennsylvania created a $150 million fund to provide low-interest loans and grants to farmers hoping to go into agritainment.
今年,宾夕法尼亚州创立了1.5亿美元的基金为那些想要进入“农家乐”产业的农民提供低息贷款。
分享到:
点击

收听单词发音
1
mazes
|
|
迷宫( maze的名词复数 ); 纷繁复杂的规则; 复杂难懂的细节; 迷宫图 |
参考例句: |
- The mazes of the dance were ecstatic. 跳舞那种错综曲折,叫人快乐得如登九天。
- For two hours did this singlehearted and simpleminded girl toil through the mazes of the forest. 这位心地单纯的傻姑娘在林间曲径中艰难地走了两个来小时。
|
2
pumpkins
|
|
n.南瓜( pumpkin的名词复数 );南瓜的果肉,南瓜囊 |
参考例句: |
- I like white gourds, but not pumpkins. 我喜欢吃冬瓜,但不喜欢吃南瓜。 来自《简明英汉词典》
- Then they cut faces in the pumpkins and put lights inside. 然后在南瓜上刻出一张脸,并把瓜挖空。 来自英语晨读30分(高三)
|
3
helping
|
|
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 |
参考例句: |
- The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
- By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
|
4
diversify
|
|
v.(使)不同,(使)变得多样化 |
参考例句: |
- Our company is trying to diversify.我们公司正力图往多样化方面发展。
- Hills and woods diversify the landscape.山陵和树木点缀景色。
|