(单词翻译:单击)
In my newspaper column some months ago, I reprinted a short essay on youth by Samuel Ullman, an author unknown to me. Then I got a call from Ullman's great-grandson, Richard Ullman Rosenfield, a psychologist. He told me that he had been intrigued1(好奇的) with the "spiritual journey" of the essay, especially in Japan.
Gen. Douglas MacArthur, I learned, often quoted Ullman's "Youth" essay and kept a framed copy over his desk throughout the Pacific campaign. It's believed that the Japanese picked up the work from his Tokyo headquarters.
Unlikely as it may sound, this essay, written more than 70 years ago, is the underpinning2 of much Japanese productivity and the basis of many businessmen's life philosophies. Many carry creased3(有折痕的) copies in their wallets.
"Anyone worth his salt in Japanese business knows and uses this essay," says one longtime Japan observer, "It is our Popeye's spinach4(菠菜) ," said Tatsuro Ishida, who was deputy chairman of Fujisankei Communications Group.
"It touches me at the core of my heart," says Kokichi Hagiwara, the 67-year-old chairman of Japanese/American-owned National Steel in Pittsburgh. "This kind of enthusiasm is indispensable, We must have the spirit of youth to make change."
Some Japanese leaders see the essay as a bridge between the two cultures, If Westerners can understand Japanese reverence5(崇敬) for it, maybe they can better understand the Japanese businessman's quest for spiritual sustenance6 in the midst of material abundance.
When one of Ullman's grandsons, Jonas Rosenfield, Jr., was having dinner in Japan a few years ago, "Youth" came up in conversation, Rosenfield told his dinner companion, a Japanese business leader, that the author was his grandfather. The news was staggering.
"'You are the grandson of Samuel Ullman?' he kept repeating," says Rosenfield, head of the American Film Marketing7 Association. "He couldn't get over it."
Then the executive pulled a copy of "Youth" from his pocket and told Rosenfield, "I carry it with me always."
Three years ago, several hundred top businessmen and government leaders gathered in Tokyo and Osaka to celebrate their admiration8 of Ullman's essay. Testimonials abounded9, including one from Konosuke Matsushita, founder10 of the Panasonic Company, who said "Youth" has been his motto for 20 years.
Someone asked, "Why don't Americans love the essay as much as we do? It sends a message about how to live beautifully to men and women, old and young alike."
Samuel Ullman was born in 1840 in Germany and came to American as a boy. He fought in the U.S, Civil War and settled in Birmingham, Alabama. He was a hardware merchant with a penchant11(嗜好,倾向) for public service that continues 67 years after his death, In the last few years more than $36,000 from Japanese royalties12 on a book and a cassette reading of his work has gone to a University of Alabama at Birmingham scholarship fund, Not bad for a man who started writing in his 70s.
收听单词发音
1
intrigued
|
|
| adj.好奇的,被迷住了的v.搞阴谋诡计(intrigue的过去式);激起…的兴趣或好奇心;“intrigue”的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
|
2
underpinning
|
|
| n.基础材料;基础结构;(学说、理论等的)基础;(人的)腿v.用砖石结构等从下面支撑(墙等)( underpin的现在分词 );加固(墙等)的基础;为(论据、主张等)打下基础;加强 | |
参考例句: |
|
|
|
3
creased
|
|
| (使…)起折痕,弄皱( crease的过去式和过去分词 ); (皮肤)皱起,使起皱纹; 皱皱巴巴 | |
参考例句: |
|
|
|
4
spinach
|
|
| n.菠菜 | |
参考例句: |
|
|
|
5
reverence
|
|
| n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
|
6
sustenance
|
|
| n.食物,粮食;生活资料;生计 | |
参考例句: |
|
|
|
7
marketing
|
|
| n.行销,在市场的买卖,买东西 | |
参考例句: |
|
|
|
8
admiration
|
|
| n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
|
9
abounded
|
|
| v.大量存在,充满,富于( abound的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
10
Founder
|
|
| n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|
|
11
penchant
|
|
| n.爱好,嗜好;(强烈的)倾向 | |
参考例句: |
|
|
|
12
royalties
|
|
| 特许权使用费 | |
参考例句: |
|
|
|